domingo, 28 de fevereiro de 2010

Diário do Yamapi! Dia 28/02

Dia 28 de Fevereiro/2010
Yamashita Tomohisa

5: 42 p.m


Hoje, foi filmagem também!


Ontem, cerca de 9 rapazes
Foram comer grelhado/churrasco juntos
Comi muito!

Com muitos amigos, comi um monte
(^O^)


Muito feliz!

Tão feliz como se todo os estresse tivesse desaparecido!

Nesta vida, conseguir
encontrar estes importantes bons amigos é bom
As vezes, eu vou pensar nisso!

Diante de todas essas pessoas importantes
Seguir em linha reta e em frente ao se expressar é muito importante
Recentemente, este tipo de sentimento é forte!

Se você se importa muito com o que o outro pensa
e se força
não será verdadeiro consigo!

Nesse tempo, o que você realmente sente
o que você realmente pensa

Coisas que você quer fazer, coisas que você não quer fazer
Dizer corretamente a sua opinião aos outros é importante
Sinto que é maravilhoso!



Yama_pweb

Diário do Koyama! Dia 26/02

Dia 26 de Fevereiro/2010
Koyama Keiichiro

LOVE 535

Aneyo~

Hoje, o aguardado trabalho com os 6 membros (^o^) !!

Já não víamos um ao outro faz tempo ~
Sinto algo assim (risos)

Sobre o que fizemos...
Nós estávamos filmando o clip de "Sakura Girl" ♪

Por favor, assistam ele

Vou parar por aqui hoje ♪



Créditos: Foxhana

Tradução: NEWS - Wink Up Março/2010

Acabei de traduzir essa revista para o português aqui no Blog!

Quem quiser ler todas as partes e em ordem, basta seguir os links!

Página do Tegoshi
Página do Ryo
Página do Yamapi
Página do Massu
Página do Shige

Tradução: Koyama + bônus – Wink Up Março/2010

Tradução desta página:


Koyama Keiichiro

O meu reflexo condicionado
Isso, se eu estiver andando pela rua e ver Hangul escrito em algum lugar, eu vou parar e vou ler. Hangul é quase como o Katakana no japonês, e se você se lembrar, você pode lê-lo. Eu só não entendo o que as palavras significam. Recentemente eu li a palavra ‘Fanjanshiru’ e essa era uma palavra que eu não sabia o que significava. Então, eu perguntei ao meu professor de coreano e ele disse “É sobre banheiro”. Fiquei capaz de ler Hangul, e isso é interessante. De agora em diante, vou continuar estudando em meu próprio ritmo, sem me forçar muito.

A condição para estar comigo [Como um amigo]
Para o trabalho, eu nunca chego atrasado, mas em meu tempo privado eu estou sempre me atrasando. Então, uma pessoa que possa esperar pacientemente por mim (risos) No passado, eu dormi e alguém teve que esperar por mim por 5 horas. E eu fixei dizendo “Você é bom” com realmente um bom espírito.

A condição para estar comigo [Como uma namorada]
Uma pessoa que consiga dizer ‘Obrigada’. Além disso, quando for apresentada ao seu superior, eles poderiam se cumprimentar adequadamente e seria bom se tivessem algum grau social. Seria duro com uma menina que encontra o seus olhos, junto com uma aura de “Isso não tem nada a ver comigo”, enquanto estivéssemos conversando. Quando eu tinha 20 anos de idade, eu gostava de garotas mais chamativas, mas, recentemente, eu vim a descobrir o encanto de uma garota mais calma e com um ‘senso comum’. Me disseram que eu pareço chamativo de primeira, mas eu sou inesperadamente conservador (risos)

Algum acontecimento no NEWS que ninguém havia previsto
Recentemente, eu tenho vindo no mesmo carro que o Massu, e o tempo todo tem sido um padrão de eu me sentar atrás do banco do motorista e, ao meu lado, o Massu sentado atrás do banco do passageiro. Além disso, nos bastidores tem pessoas lendo livros, pessoas no computador... Todo mundo muito livre. Há muitas vezes em que eu estou lendo livros de sinais e, em seguida, vou ao computador por um tempo. No concerto do Countdown recentemente, quando todos tivemos de subir ao palco, quando estávamos cerca de um passo do palco e formamos um círculo. Pi gritou “Vamos todos nos divertir!” e então tivemos o espírito de luta. Estávamos vestidos como NEWS e todos tínhamos o espírito de luta em si... Eu fiquei animado “Sim, sim, é esse tipo de sentimento!”. Desta vez, Ryo-chan estava em Osakae não estava lá, mas da próxima vez eu quero formar um circulo com os 6 de nós.

----------------------------

E assim, como um pequeno bônus adicional, uma tradução do canto onde Tego desenhou Koyama. São comentários do Tego e do Koyama.



Comentário do Tegoshi
Por que Kei-chan tem um bom estilo ~ (Em resposta a alguém que disse ao seu redor “Você não olhou uma foto, olhou?”) Por que a inspiração é muito importante no desenho. Então eu não olho uma foto.

Comentário de Koyama
O equilíbrio é tão ruim!! Eu não sou esse jovem. Meu cabelo... e as minhas mãos! É um estilo completamente ruim. Eu não consigo dizer o que são as pernas e o que é a calça. Eu não posso perdoar o estilo “sha sha” do desenho de Tegoshi. Tudo bem se fosse uma pessoa que eu não conhecesse, mas é Tegoshi e então, eu não posso. Além disso, tente melhor da próxima vez. As mãos são apenas metade de um caminho feito.

Créditos do inglês: Hellomichi

[NEWSmile] Yamashita Tomohisa 03/02/10


"Meu jeito! Uma forma de passar calor no inverno"
Por Yamashita Tomohisa - NEWSmile

O tema desta vez "Uma forma de passar CALOR no inverno"

Então
Realmente não há nada de especial agora (risos)

Poderia estar QUENTE o inverno do próximo ano.

Para mim, depois de um banho
Sentar na cama e ficar sem fazer nada
é a melhor maneira de relaxar

E para aqueles com aquecedor de mesa
Seria bom se você deixasse sob a mesa (^-^)

Créditos do inglês: Foxhana

♥ Special LOVE 9 ♥

Perguntas de fãs para Koyama ^^

E esta já é a nona parte...
Quem chegou só agora e, portanto, ainda não leu desde o começo...
é só ir ao lado, na parte branca onde está escrito Special Love ou, se preferir, procurar nos posts anteriores!

♥ Special LOVE 9 ♥


P.1 – Por que eu queria uma carteira de motorista, eu me matriculei em uma escola de condução
Eu ainda estou tendo uma suposta aula de condução, mesmo depois de 8 meses na escola
Não importa como, eu não consigo fazer isso certo
Realmente quero aprender rápido... e estou com bastante problemas agora (>_<) Koyama-kun não tem nada para me ensinar?

R.1 – Uma carteira de motorista pode ser bastante difícil de obter ne ~
Mas, por razões de segurança, você ainda deve trabalhar duro.

Tive de tentar vários tipos de questões antes, e entender todos esses tipos
E também, as questões simuladas que são semelhante as do teste real, não são definitivamente as mesmas questões do teste
Se você não acha que isso é ruim, então deve tentar

A propósito
Eu tive minha carteira de motorista aos 18 (^o^)
Trabalhei arduamente para aprender

E fui fazer o teste em um distante centro de exame

Então, nesse dia, era o dia do teste fora no centro de exame ^^’

Foi realmente vazio, pensando nisso

Tão desconfortável ^^’

É uma obrigação fazer uma pesquisa antes de ir para o exame

Vou estar te apoiando ~

P.2 – Se Koyama fosse um Papai Noel, qual presente você daria a algum membro?

R.2 – Para Massu

Uma camisa de manga longa

P.3 – As bobagens de Koyama são famosas, então por favor me diga até agora, algumas ações ou palavras que você fez sem querer!

R.3 – Em comparação com bobagem
“Não é bobagem”
Eu devo dizer isso.

Então eu direi isso agora
“Não é bobagem”

Do ponto de vista de outras pessoas
Algumas coisas são bobagens
É algo que não gostaria de realizar

Quando eu estava esperando Shige algum tempo atrás,

Shige: “O que você está vendo agora?”

Ele perguntou

Por que eu estava vendo o estacionamento (P)

“É o Par”

Shige: “Har???? Ah, você quer dizer Parking (*estacionamento)?”

Pensando sobre isso agora

Naquele tempo, Shige ainda entendeu bem ne~ (risos)

Mas ~ isso é considerado um
Um erro de modo verbal (^o^)

P.4 – Koyama anda fazendo muitas travessuras com as pessoas junto com Tegoshi, teve alguma vez em que você foi vítima das travessuras?

R.4 – Depois dos membros terminaram seu trabalho, eu fui para casa e abri minha caixa de óculos de sol



Havia muitos doces no interior...................................


Mas, na verdade




Tegoshi.
—_—メ)
Obrigado pela sua hospitalidade.

P.5 – Se você fosse classificar os membros em M e S, quem seria o quê?

R.5 – Eu seria, evidentemente, S.
Mas eu ficaria M se a pessoa fosse mais S que eu.

Ok, então, do meu ponto de vista
Membros do NEWS, S ou M

YamaP... S, e as vezes, M

Ryo-chan... M

Shige... M

Massu... M e ocasionalmente S

Tegoshi... S, para sempre, S

Isso é o que eu sinto


Créditos do inglês: Foxhana