segunda-feira, 13 de dezembro de 2010

Entrevista com Yamapi em Hong Kong

Yamapi foi para Hong Kong, como todos já sabem, já que lá é um dos lugares onde ele fará shows na tour do ano que vem. Ele respondeu a uma entrevista e participou de uma conferência no dia 13. Assista o vídeo da entrevista, e logo abaixo a tradução. Há também algumas fotos da conferência no final do post.

Tradução!

Reporter: Boa tarde, Yamashita-san!
Yamapi: Boa tarde!
Reporter: Primeiro, por favor, diga olá a todos os amigos de Hong Kong
Yamapi: Domo, Yamashita Tomohisa desu.

Foi a primeira vez que Yamashita veio a Hong Kong para o seu trabalho solo. Ver tantos fãs te deixaram emocionado...

Yamapi: Havia realmente muita gente!
Reporter: Você está feliz?
Yamapi: Sim, eu estou realmente muito feliz de ver todos eles.
Reporter: Nós perguntamos aos seus fãs antes, eles disseram "Yamashita é tão bonito que não parece pertencer a esta terra". Isso é o que todos dizem, o que você pensa sobre isso?
Yamapi: Eh... isso é meio embaraçoso... Mas eu fico realmente feliz.

Ele é tão bonito. Então, quando for escolher uma namorada, vai escolher uma pessoa bonita?

Yamapi: Eu gosto de alguém que ama a família, não mente e é gentil.
Reporter: Você estudou chinês antes da universidade?
Yamapi: Sim
Reporter: Você ainda lembra?
Yamapi: Sim. Eu lembro um pouco.
Reporter: Você consegue dizer algo para as pessoas de Hong Kong em chinês?
Yamapi: Olá a todos. Eu sou Yamashita Tomohisa (em chinês) Vou tentar aprender mais o chinês antes dos shows.

Yamapi ficará em Hong Kong pelas próximas 24 horas com uma programação de mais de 10 entrevista. Como ele não tem tempo para experimentar as iguarias locais, preparamos um pouco de comida para ele.

Reporter: Nós preparamos especialmente um tipo de culinária chinesa para você experimentar. Nós sempre comemos isso em festivais importantes como casamento e quando oramos para divindades.
Yamapi: Eu posso abrir?
Reporter: Sim
Yamapi: Frango?
Reporter: Não, é leitão assado
Yamapi: Incrível
Reporter: Você quer experimentar?
Yamapi: Sim, gostaria de tentar

Yamapi que ama comer, decide experimentar o leitão assado com molho

Yamapi: Itadakimasu
Reporter: A comida esfriou um pouquinho, tudo bem?
Yamapi: Delicioso! (em chinês)
Reporter: Obrigada. Coma mais.

Fotos da conferência (Dia 13/12)

Créditos: LIL_FOOTPRINT (news_jpop) / Facebook

Fan Report: Yamapi no aeroporto de HK

Yamapi chegou ontem no aeroporto de HK, onde havia muitos fãs a sua espera. Uma fã - que conseguiu chegar bem perto, alias - fez um relatório contando como tudo aconteceu, eu traduzi e estou postando agora pra vocês! ^^

Cheguei ao Aeroporto Internacional de Hong Kong as 11:30 e, é claro, havia muitas fangirls a espera de Yamapi no portão B (Onde todos os passageiros dos vôos das 13:00 vindos do Japão estavam programados para sair). A maioria das fãs eram adolescentes e muitas estavam preparadas com o seu uchiwa e bandeiras coloridas, fazendo eu e a minha amiga nos sentirmos EXTREMAMENTE fora de lugar.

Nós esperávamos ansiosamente Yamapi aparecer no portão B (Houve muitos gritos quando alguns passageiros vindos de Tóquio desembarcaram as 12:55) até que alguém na multidão gritou "Oh meu Deus! Os jornalistas estão todos se reunindo no portão A! Então ele deve estar saindo do Portão A, e não no Portão B!!!!!!"

Então, o mundo desabou.

Cerca de 300 fãs corriam de um lado do terminal para o outro - Do portão B para o Portão A. Muitos espectadores ficaram confusos, tipo "WTF? O que está acontecendo aqui?" ao assistir aquela tempestade de meninas correndo na mesma direção. (Créditos a minha tia que quase foi atropelada pela multidão LOL)

Finalmente, por volta das 14:45, Yamapi chegou no portão A. A multidão foi estrondosa e invadiram o seu espaço (não mais gritando em uníssono). Estava tudo congestionado, as pessoas se batiam umas contra as outras. Yamapi não tinha espaço nem para levantar a mão, muito menos para se movimentar ): Ele foi cercado por cerca de 8 seguranças (o número aumentou quando perceberam as fãs raivosas ^^''), e formaram uma barreira humana, impedindo que as fãs chegassem muito próximas a ele.

Juntamente com a barreira humana, Pi andava lentamente até a saída, sorrindo para os fãs que eram afastados.

Em minha opinião, ele parecia um pouco tímido. Tímido de uma forma muito, muito fofa.

A multidão estava louca, e um par de pessoas acabaram caindo pois havia fãs empurrando e gritando muito. Os repórteres e seguranças continuavam gritando "NÃO TOQUEM NELE! NÃO TOQUEM NELE! VOCÊS VÃO MACHUCÁ-LO!" embora, realmente, os repórteres foram os mais responsáveis pelos empurrões e choques =___= Houve uma hora, em que um dos seguranças segurou em meu cabelo e puxou para trás o_o O que foi muito rude e desnecessário, já que eu estava uns 10 metros de distância dele.

No final, porém, eu de alguma forma acabei sendo empurrada em rumo a barreira humana de Yamapi, e comecei a vê-lo de perto (cerca de 1 ou 2 metros de distância?) E sim, terei que concordar com todos os relatórios anteriores, ele tem a pele perfeita! Seu novo cabelo lembra um pouco o de Buzzer Beat- é meio enrolado, mas em um tom mais escuro de marrom.

Enquanto a multidão (E-Pi-dentro-da-barreira-humana) se moviam para fora do salão e dentro de um corredor de vidros, o número de fãs foi diminuindo (bem, obviamente, o corredor era estreito para acomodar um número tão grande de pessoas). Mas de alguma forma ou de outra, eu acho que alguém conseguiu destruir uma das janelas de vidros em meio ao frenesi, pois houve um barulho de rachaduras.

Após um grande período de batalha, Pi finalmente conseguiu entrar no carro e sentou-se no banco de trás. Os fãs cercaram o veículo em todas as direções e Pi sorriu e acenou para nós como agradecimento. Eu estava bem na frente de uma das janelas. Gritei o nome dele e acenei como louca - ele viu, sorriu e acenou para mim *desmaia*

(Antes disso, porém, uma das meninas ao meu lado tentou... Eu não estou muito certa sobre o que ela estava tentando fazer, mas parecia que ela estava tentando abrir a porta do carro O_____O E isso não foi uma ação muito inteligente, pois os seguranças a agarraram e levaram embora. Pobre criança.)

Em seguida, os seguranças gritaram "Voltem! Voltem!" e o carro lentamente se foi. Como o carro estava saindo, gritaram muitas vezes para as fãs alucinadas "NÃO SIGAM O CARRO! NÃO SIGAM O CARRO!"... e então, esse foi o fim.

Depois que o carro arrancou, lembro de ter ouvido uma garota chorar atrás de mim. Ela estava tão feliz por finalmente conhecer Yamapi <3

Créditos: Frozencrumbz (news_jpop)

Tradução: NEWS - Q10 Wink Up Janeiro/11

Tradução das questões do Q10 de Janeiro/2011. Revista Wink Up!

Q1. Entre roda-gigante e montanha-russa, no que você andaria com sua amada?

Yamapi: Montanha-russa
Koyama: Eu não andaria em nada, mas roda roda-gigante
Ryo: Ambos
Shige: Montanha-russa
Massu: Montanha-russa
Tegoshi: Montanha-russa

Q2. Dentre suas roupas, quais você mais tem: com cores vivas ou cores leves?

Yamapi: Cores vivas e escuras
Koyama: Cores leves
Ryo: Vivas
Shige: Cores vivas (eu nem mesmo tenho nada leve)
Massu: Provavelmente vivas?
Tegoshi: Vivas

Q3. Se você pudesse se mover através do tempo, você gostaria de voltar para o passado ou ir para o futuro?

Yamapi: Futuro
Koyama: Futuro (este é um tema profundo~)
Ryo: Passado
Shige: Provavelmente o passado (O futuro pode ser um pouco assustador)
Massu: Passado
Tegoshi: Futuro

Q4. Terremoto, trovão, incêndio, _____. Diga algo assustador que preencha esse "____"

Yamapi: Johnny
Koyama: Tegoshi
Ryo: Incêndio
Shige: Espíritos
Massu: Insetos (Insetos peludos! Ah, eu provavelmente deveria parar com isso. Isso não é elegante!)
Tegoshi: Aranhas

Q5. Que tipo de furikake (tempero) você gosta de colocar junto com o arroz?

Yamapi: Eu realmente não uso
Koyama: Okaka
Ryo: Yukari
Shige: Salmão
Massu: Ponho tanto ova de peixe quanto ovos
Tegoshi: Gergelim e sal

Q6. Uma comida quente que você gosta de comer quando é inverno?

Yamapi: Mizutaki
Koyama: Chige de panela
Ryo: Ramen!
Shige: Chige de panela
Massu: Provavelmente frango na panela
Tegoshi: Motsu na panela

Q7. Em relação aos e-mails que você digita em seu celular, você é rápido ou lento?

Yamapi: Muito rápido (pois eu sempre escrevi muito em minha jweb)
Koyama: Acho que sou lento
Ryo: Normal
Shige: Lento
Massu: Rápido
Tegoshi: Provavelmente rápido

Quando você ainda estava na escola, você usava uma bolsa de mão ou uma mochila?

Yamapi: Uma bolsa de lado
Koyama: Bolsa de mão
Ryo: Uma sacola
Shige: Bolsa de mão
Massu: Aquela que você pendura em seu ombro (Os alunos costumam ter)
Tegoshi: Bolsa de mão

Q9. A cor da escova de dente que você está usando agora?

Yamapi: Laranja
Koyama: Rosa
Ryo: Eu não sei!
Shige: Verde
Massu: Uma roxo transparente
Tegoshi: Azul claro

Q10. Por favor, desenhe um Papai-Noel
(Veja os desenhos ampliando a imagem!)

Créditos do inglês: Hellomichi

Revista Wink Up - Janeiro/2011

Revista Wink Up de Janeiro 2011 (como sempre, somente as páginas dos membros do NEWS)

Para ampliar, basta clicar em cada página!

Bônus:

Créditos: Inala

Revista Potato - Janeiro/2011

A edição da revista Potato de Janeiro de 2011 finalmente saiu!

Clique para ampliar cada página!

Créditos: inala