sábado, 4 de setembro de 2010

Diário do Koyama! Dia 03/09

Dia 03 de Setembro/2010
Koyama Keiichiro

LOVE 589

Ensaio para o concerto


Eu acordei de manhã
coloquei uma camisa
e deixei minha casa

Primeiro de tudo, eu memorizei as novas coreografias para os concertos

Eu troquei a camisa que estava pingando de suor para uma camiseta.

Durante o intervalo, eu recordei as coreografias das músicas que nós apresentamos a muito tempo atrás.


Todos... lembrem-se de todas as coreografias, ok!!


Nesse momento,
Mauda-san me informou sobre as coreografias do disco rígido

Então, eu memorizei as novas coreografias novamente


No meio de tudo, Tego-chan e eu fizemos um pedido e tivemos uma refeição


Tego-chan e eu costumamos ficar com fome sempre no mesmo horário!!

No final, eu revi todo o ensaio de hoje e acabamos.


Eu troquei a camiseta
e voltei para casa com a camisa


O concerto está se aproximando!!

Esperem ansiosos

Créditos: Yamapi85 (ninkinikki)

Goods dos novos concertos do NEWS

Para os novos concertos do NEWS, já saiu a lista de goods e seus preços ^-^

Confiram!

* Pamphlet: ¥2000
* Uchiwa: ¥500
* Poster: ¥800
* Clearfile: ¥500
* Camisa: preço ainda não definido
* Toalha: não definido
* Sacola de compras: não definido
* Penlight: ¥1300
* Photoset original: ¥600

Nada de inesperado, apenas coisas regulares :)

Créditos: dara_z (news_jpop)

Tradução: NEWS – Myojo, Setembro/2008

Tradução extra~

Eu disse que começaria trazer traduções mais antigas também, não é? Pois bem, então começo hoje trazendo uma pequena parte da edição da Myojo de
Setembro/2008. Uma tradução onde eles soltam a imaginação! Você entenderá se ler. ^^

Tradução desta página:

Se os membros do NEWS fossem produzir algum tipo de remédio...

Shige
“E se você experimentá-lo?”

Nome da produção:
Mono-sticker Shige granules
Efeito: Aumenta a sua sede de conhecimento
Atenção antes do uso: O uso moderado é importânte

O seu conhecimento irá crescer após tomar isso uma vez e sua vida se enriquecerá. Embora este medicamento posso comprimir um monte de conhecimento em seu cérebro e isso ser uma coisa boa, também há o efeito secundário de te deixar sem nada, mas acontece apenas se você tomar muito. Por favor, tome a dose certa e o use corretamente (risos)

Yamapi
“Se você tiver energia, você pode fazer qualquer coisa~♪”

Nome da produção:
Yama-appeal tablets
Efeito: Seus sentimentos serão animados
Atenção antes do uso: É muito viciante

Mesmo nos dias mais normais, se você tomar o meu remédio, seus sentimentos de excitação irão aumentar e se tornar realmente feliz~ Eu acho que, mesmo para a escola e até mesmo para o trabalho, se você estiver consciente que eles são agradáveis, então você pode fazer do nada algo interessante. Mas, se você acabar se viciando nele, esteja preparado pois não será capaz de parar ok


Massu
“Vai trabalhar de alguma forma”

Nome da produção:
Massu-loid syrup
Efeito: Reforça seus músculos
Atenção antes do uso: Se você tomar muito, causará obesidade.

É um medicamento protéico. Se você tomar uma dose, seus músculos aumentarão e você de repente se tornará capaz de fazer qualquer esporte. Será capaz de correr mais rápido na vida cotidiana, mas por favor tome cuidado para não esbarrar em nada.

Koyama
“Se isso funciona comigo, de alguma forma, funcionará com todos”

Nome da produção:
Koyama-ikeru granules
Efeito: Se livra dos sentimentos negativos
Atenção antes do uso: Se você tomar muito, se tornará incapaz de sentir a atmosfera

Pois o Shige disse a mim “Se até uma pessoa lamentável
como você pode ser prático na vida, então eu posso fazer qualquer coisa”. Eu, aparentemente, de forma inconsciente, dou coragem as pessoas. Ah, mas tome cuidado, não tome o remédio demais!

Tegoshi
“Haverá talvez uma grande chance de um encontro ♪”

Nome da produção:
Tegoshi desu ointment
Efeito: A pessoa se torna um forte romântico
Atenção antes do uso: Os efeitos variam dependendo do indivíduo

Se você aplicar o medicamento, não importa o quão tímido você seja, você conseguirá soltar frases românticas as meninas. Assim como eu (risos) Mas, você pode tentar e alguém disser "Seu idiota!" ou "É muito meloso!". O medicamento não significa que seu amor irá bem, então tome cuidado.

Ryo
“Ter um bom amor e uma vida divertida”

Nome da produção:
Ryo-chan W capsule
Efeito: Aprenderá o dialeto Kansai
Atenção antes do uso: Se for uma garota tomando muito, ela deve ser discreta

Eu pretendo continuar usando o dialeto de Kansai, mesmo agora, mas quando eu me encontro com meus amigos de Osaka, eu penso "Este é realmente o dialeto de Osaka~" então eu inconscientemente me acostumo a falar assim. Eu não sou muito bom com uma garota que usa muito o dialeto Kansai. Se ela disser algo como "Que inferno!", isso me fará dar as costas a ela (risos)

Créditos do inglês: hellomichi