domingo, 11 de abril de 2010

Tradução: Ryo – Revista Myojo, Maio/2010

Tradução desta página:


Nishikido Ryo

Ramen Tonkotsu
A loja de ramen é o único lugar onde vou sozinho. Se for uma “Loja de Café”, eu não vou sozinho. Ir comprar o meu próprio café, parece como se eu fosse tentar atuar bem. Mas o meu pedido é sempre “Latte” com um pouco de café ou leite quente. Eu não gosto de coisas amargas. Se eu fosse em uma loja de café e dissesse “Eu quero leite, por favor”, eles provavelmente diriam “Ele não veio aqui para isso!” (risos)

Chá de Cevada
Ultimamente o que eu gosto não é chá de Oolong, mas sim chá de cevada. Pois recentemente eu bebi demais chá Oolong e isso fez o meu estômago doer, portanto eu acho que já tive o suficiente (risos) Dizem que se você não beber isso por muito tempo, então um ‘óleo’ surge na sua garganta. Eu fui e comprei 4 caixas com 6 garrafas de 2 litros de chá Oolong como um idiota... No total foi 48 litros em casa. Eu tive que beber tudo. Fiquei surpreso de ter me saído dessa forma.

Violão
Mesmo que eu estiver em casa, ou no meu intervalo de trabalho, no meu tempo livre eu estou sempre tocando violão. Quando eu estou atuando em um dorama, eu sempre o mantenho no carro do meu gerente para que eu possa tocar quando estiver livre. A hora de poder tocar, é o momento mais relaxante que eu tenho.

Telefone celular
Eu não consigo acordar com apenas um despertador, então eu tenho o meu gerente que me liga todas as manhãs para eu conseguir levantar. Antes eu acordei com ele me ligando muitas vezes, mas nesta manhã, parece que eu não notei o barulho por um tempo. Quando eu acordei e olhei as chamadas não atendidas, o nome do meu ‘gerente’ estava lá 26 vezes (risos)

Cenário bonito
Ontem quando eu vi o Monte Fuji da janela do meu carro, o sol do Oeste estava brilhando sobre ele e foi realmente agradável. Eu e o meu amigo ficamos tão animados dizendo “Monte Fuji é tão grande~”. Até agora, a melhor coisa que vi foi o céu estrelado em uma montanha do Havaí. Eu provavelmente peguei tantas estrelas lá (risos)

10 horas
Seria o ideal ter 10 horas de sono diárias, mas dormir muito faz você ficar muito cansado também. Porém, se no dia seguinte eu ter que ficar preso ao trabalho, então eu me certifico de dormir corretamente 7 horas. Quando eu durmo, o meu quarto é escuro como um breu e eu não ligo nada nele, nada de aquecedor ou até mesmo o umidificador. Por que eu gosto de acordar com uma condição natural. Mas eu gosto do aquecedor de chão. Eu posso perdoar isso de alguma forma.

Diante do Sul
Quando eu olho para um cômodo, eu preciso que ele esteja diante ao sul. Na minha casa, é diante ao sul, então o sol da tarde é bem quente e quando ele cai, faz frio. Isso é o mesmo pra todos? (risos) Mas, estrangeiros não gostam dos seus móveis expostos ao sol, então eles gostam de estar virado para o norte.

Rotas Alternativas
Quando eu chego em um táxi onde o motorista conhece rotas alternativas, a minha tensão sobe e eu penso “Então você pode vir por este caminho também!”. Quando eu estou em um táxi, eu sempre observo a estrada e aprendo com ele. E então, da próxima vez que dirijo, eu tento ir pela mesma rota. Eu realmente não sei sobre essas coisas, mas a rota alternativa do Museu Nezu art para o Nishi-Azabu parece mais curta e eu realmente gosto dela!

Créditos do inglês: hellomichi

Shige se graduou!

SHIGE SE FORMOU!

(Pra quem não sabe ou não lembra: O Shige estava fazendo faculdade de advocacia, e em Março se formou na universidade~ ou seja, agora ele é um advogado!)
Que orgulho de você, Shige! *-*


Shigeaki Kato foi destacado no "Saturday Johnnys" e uma das fotos era essa que ele está segurando o seu diploma. E isto é o que dizia~

"É a minha graduação da universidade. Todos quiseram tirar uma foto em frente ao portão da escola, então eu também estive ali por 10 minutos. Minhas notas não foram ruins. Minhas notas são de AA, A, B e C. Mas na verdade eu não tive muitos C. E nem B. Darei o meu melhor para compensar as vezes em que eu não fui a classe. Eu tive muitos amigos que gentilmente me emprestaram as suas anotações. Desde já, os quais eu pagarei com refeições. Penso que eles não me perdoariam se os convidasse apenas para comer a comida da cantina, então eu os convidarei para comer apropriadamente a noite"

Créditos: Brand-NEWS-Day

PARABÉNS SHIGE!!!! *-*

Tradução: NEWS - Q10 Wink Up Maio/2010

A Tradução das questões do Q10 de Maio. Revista Wink Up!


Q.1 Nos e-mails, você usa fotos ou emoticons?

Yamashita:
fotos

Koyama: fotos

Ryo: fotos (Não uso carinhas)

Shige: fotos (Mas ultimamente não as uso)

Massu: fotos

Tegoshi: fotos

Q2. Qual você acha que é a idade mental da pessoa a sua cima?

Yamashita (Sobre Tegoshi):
uns 19
Koyama (Sobre Yamapi): huh... 3o
Ryo (Sobre Koyama): ehh?
Shige (Sobre Ryo): 31
Massu (Sobre Shige): 22
Tegoshi (Sobre Massu): ... 15 anos

Q3. Para ouvir música, fones ou "capacete" ?
{?}

Yamashita:
fones (Uns bons)
Koyama: fones
Ryo: fones
Shige: fones
Massu: não faz diferença (eu levo fones)
Tegoshi: fones

Q4. Um emprego que você gostaria de tentar?

Yamashita:
Em um posto de gasolina (Eu gosto do cheiro)
Koyama: Um restaurante familiar
Ryo: Em um posto de gasolina (Eu gosto do cheiro)
Shige: Na cozinha (poderia fazer café)
Massu: Garçom
Tegoshi: O gerente de um bar de karaokê (eu gostaria de ouvir as pessoas cantar)

Q5. Caminhando com a sua garota, de mãos ou de braços dados?

Yamashita:
Ambos está bem
Koyama: Mãos
Ryo: Mãos
Shige: Com os braços
Massu: Prefiro com as mãos
Tegoshi: Beijando! Estou brincando, ambos está bem!

Q6. A cor da sua carteira:

Yamashita:
Preta
Koyama: Preta
Ryo: Preta
Shige: Preta
Massu: Preta
Tegoshi: Eu tenho uma carteira e uma bolsinha pequena

Q7. Comida doce ou picante?

Yamashita:
Nenhuma das duas (Mas se eu tiver que comer, então ambas)
Koyama: Doce
Ryo: Nem uma, nem a outra.
Shige: Doce
Massu: Doce
Tegoshi: Picante

Q8.Você canta durante o banho?

Yamashita:
Sim
Koyama: Sim
Ryo: Em alguns dias
Shige: Não (assisto a TV)
Massu: Canto (Canto enquanto preparo o banho, tiro a roupa e pego a toalha)
Tegoshi: Sim (Sempre ouço música enquanto tomo banho)

Q9. Se você fosse um animal de estimação, que membro você gostaria que cuidasse de você?

Yamashita:
Eu seria um animal enorme, ninguém poderia cuidar de mim.
Koyama: Shige (Se for ele, está bem)
Ryo: Shige
Shige: Tegoshi
Massu: Não consigo me decidir (Todos parecem ter cuidado com seus animais)
Tegoshi: Ryo-kun (Ele me levaria para passear e essas coisas)

Q10. Desenhe você mesmo caso fosse um animal.
Quem quiser ver os desenhos, olhem a imagem.

Créditos do espanhol: Ai-no-tegomass-NEWS

Moshimo kono sekai kara OO ga nakunattara - Completa + Letra

Começando com os posts desse favorável Domingo... ^-^

A versão completa da música "Moshimo Kono..." do Tegomass já saiu! Nesse post você poderá ouvi-lá e cantá-la, pois além da música eu pretendo colocar a letra em kanji e romanji.
Ela é tão linda *O*

Ouçam:


もしも この 世界 から ○ ○ が なくなったら

もしもこの世界から 「ごめんね」って言葉がなくなったら
moshimo kono sekai kara “gomen ne” tte kotoba ga nakunattara

すれ違う恋人は もう二度と出会えないね
surechigau koibito wa mou nidoto deaenai ne

君を迎えにゆくんだ 駅まで傘を持ってさ
kimi wo mukae ni yukunda eki made kasa wo motte sa

改札の向こうで ほら びっくり顔が笑顔に
kaisatsu no mukou de hora bikkuri kao ga egao ni

*Refrão*

今 この地球で君と僕が出会えたから
ima kono chikyuu de kimi to boku ga deaeta kara

触れ合うように語り合おうよ
fureau you ni katariaou yo

この心はつながってく コミュニケーション
kono kokoro wa tsunagatteku communication

そんな奇跡ひとつひとつ 大切にしよう
sonna kiseki hitotsu hitotsu taisetsu ni shiyou

もしもこの世界から “会いたい”って想いがなくなったら
moshimo kono sekai kara “aitai” tte omoi ga nakunattara

今何をしてるかなって 考えたりもしないね
ima nani wo shiteru kana tte kangaetari mo shinai ne

僕はいつだって寝る前 携帯を握りしめて
boku wa itsudatte neru mae ketai wo nigirishimete

君からのメールを待つ その時間が好きなんだ
kimi kara no mail wo matsu sono jikan ga suki nanda

*Repete o Refrão*

もしもこの世界から “今日の当たり前”がなくなったら
moshimo kono sekai kara “kyou no atarimae” ga nakunattara

どんなにその『当たり前』が 素敵に思えるだろう
donna ni sono “atarimae” ga suteki ni omoeru darou

*Repete o Refrão*


Créditos: Kisekinonews /
tatamasaifas2