segunda-feira, 11 de outubro de 2010

Diário do Koyama! Dia 11/10

Nesse post o Keii-chan comemora os 600 member ai! Omedetou Keii-chan!

Dia 11 de Outubro/2010
Koyama Keiichiro

LOVE 600


Konbannya

Ontem,
quando eu voltei do (news)local de filmagem, eu liguei a TV e lá estava Tegoshi

Eh!?

Bu ... bu ... bu ... bungee (jumping)!!!

Além disso, tão alto !!!!!!!!!!

Kyaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!

Algum tempo atrás, Tegoshi me disse:

"Keichan, eu fiz uma coisa incrível/assustadora pra filmagem de ItteQ!"

E, no entanto, ele....

Pulou!!

Daquela altura!!

Com um sorriso!!!!!!!

Como esperado!!!!!!

Do ídolo Tegoshi

Em casa, eu me levantei e aplaudi!

Aplaudi a sua coragem!

Você fez um bom trabalho! Sério!

Palmas! Palmas!


Agora, eu tenho uma reunião e uma passagem de texto para a peça teatral "Guest of Room 0 – The man has come back!!

Hey, hey!

Você vem assistir a peça?

Ok, ok!? Eu farei o meu melhor!

Hey, hey!

Eu farei você se divertir com certeza!

Hey, hey!

Venha assistir!

Ok, ok!?

É o 600 member ai!

Ok!?

Bye-nya!

Créditos: Yamapi85 (ninkinikki)
Tradução: Line

Kei-chan falou sobre o episódio do Tegoshi na Suíça do ItteQ. Esse episódio passou ontem, acho, e assim que eu encontrar um link disponível, coloco aqui!! :D

Ps: Não coloquei todos os emotiocons... são muitos @@

Votação: NEWS no Best Artist 2010

Pessoal, começou a votação para o Best Artist 2010 (Programa que acontece em Dezembro)... Ou seja, devemos votar muito para o NEWS aparecer lá *-* Assim como apareceram no ano passado XD

Está em nossas mãos, minna!!

O site da votação é em japonês, mas o lj Watchful 21 fez um tutorial em inglês, e a Mimi do MicellaNEWS traduziu para o português!

Portanto, entrem nesse link:
http://www.ntv.co.jp/best-artist/
E para votar... siga as instruções aqui: http://micellanews.blogspot.com/2010/10/noticias-votacao-aberta-para-best.html

Créditos do inglês: Watchful21
Tradução: MicellaNEWS

Tradução: NEWS - Q10 Wink Up Novembro/10

Tradução das questões do Q10 de Novembro. Revista Wink Up!


Q1. Como você quer ser chamado por seus filhos no futuro?

Yamapi: Papa
Koyama: Kei-chan
Ryo: Nee~
Shige: Shige!
Massu: Papa
Tegoshi: Papa

Q2. Qual alimento que essa estação de Outono te traz em mente?


Yamapi: Pike
Koyama: Pike
Ryo: Mattake
Shige: Seria Pike
Massu: Pike
Tegoshi: Shiitake

Q3. O alimento que você gostaria que sua namorada fizesse para você?

Yamapi: Curry (Eu gosto de Curry!)
Koyama: Ginger Pork
Ryo: Kinpira e Hijiki, arroz e sopa de misô
Shige: Curry!
Massu: Gyoza
Tegoshi: Ok então, Nikujaga!

Q4. Se todos do NEWS fossem em uma viagem agora, onde você gostaria de ir?

Yamapi: Um lugar onde tenha uma primavera quente e tenha praia.
Koyama: Okinawa!
Ryo: Hong Kong
Shige: Atami
Massu: Hawaii
Tegoshi: Onjuku

Q5. Se você fosse buscar a sua sorte, que tipo você iria querer?

Yamapi: Eu não iria
Koyama: Sorte no amor
Ryo: Eu não preciso obter nenhuma sorte
Shige: Sorte no trabalho (eu estou completamente bem sem receber para o amor, ou coisas assim)
Massu: Na minha “Feng Shui” {?}
Tegoshi: Sorte na saúde

Q6. Diga-nos três ingredientes que você quer colocar no curry?

Yamapi: Ovos cozidos e carne picada (Seria bom se fosse picante! No nível 3!)
Koyama: Crab cream korokke, queijo, batata
Ryo: Carne de porco, cebolinha picada
Shige: Batata, cenoura, carne!!
Massu: Cebola, batata, carne! (Sobre a cebola, seria bom se ela estivesse no ponto e fosse dissolvida no curry)
Tegoshi: Cenoura, batata, queijo

Q7. Se você fosse pontuar a sua saúde de 1 a 10, quanto seria?

Yamapi: 6... não, 5.
Koyama: 7... não, 6. (Pois minha condição física não está muito boa ultimamente)
Ryo: 2
Shige: 5!
Massu: Eu estou na pontuação perfeita, não estou?
Tegoshi: 3

Q8. O primeiro dia de celebração que vem em sua mente

Yamapi: Equinócio da primavera
Koyama: Labour thanksgiving day {não tem uma tradução exata pra isso}
Ryo: Dia da cultura
Shige: Respeito para o dia dos idosos!
Massu: Dia do esporte
Tegoshi: Dia do esporte


Q9. Entre doces e gomas, o que você costuma comer?

Yamapi: Goma
Koyama: doces!
Ryo: Goma
Shige: Eu realmente não como nenhum~
Massu: Durante a época de concertos são doces, mas geralmente é goma
Tegoshi: Goma (Qualquer sabor está ok)

Q10. Por favor, desenhe uma tartaruga
(Veja os desenhos ampliando a imagem!)

Créditos do inglês: Hellomichi