domingo, 9 de janeiro de 2011

Tradução: Q10 - Wink Up, Fevereiro/11

Tradução das questões do Q10 de Fevereiro/2011. Revista Wink Up!

Q1. Os bolinhos de arroz que vocês comem no dia do Ano Novo. O que vocês costumam por sobre eles para comer?

Yamapi: Molho de soja
Koyama: Molho de soja
Ryo: Eu não como eles
Shige: Molho de soja
Massu: Molho doce de soja e algas
Tegoshi: Molho de soja

Q2. Sugoroku (*jogo de dados de criança), Fukuwarai (*Tipo aquele com o pino e rabo de burro), ou battledore (*forma facilitada de Badminton). O que você jogaria no ano novo?

Yamapi: Ok então, battledore.
Koyama: Battledore
Ryo: Não fariam nenhum desses!
Shige: Sugoroku
Massu: Sugoroku
Tegoshi: Sugoroku... ah, e futebol. (O que é Fukuwarai?)

Q3. Comida japonêsa ou comida ocidental. O que você quer comer agora?

Yamapi: Comida japonêsa
Koyama: Comida japonêsa
Ryo: Comida japonêsa
Shige: Comida japonêsa
Massu: Comida ocidental
Tegoshi: Comida japonêsa

Q4. O ingrediente em Oden que você acha melhor é?

Yamapi: Ovo
Koyama: Bolo de peixe triturado
Ryo: Shirataki
Shige: Kinchaku
Massu: Ovo!
Tegoshi: Chikuwabo

Q5. A canção do NEWS perfeita para o inverno é?

Yamapi: Mafuyu no nagareboshi
Koyama: Snow Express
Ryo: Shalala Tambourine
Shige: Mafuyu no nagareboshi
Massu: Winter Moon
Tegoshi: Snow Express

Q6. O item que você usa nos dias nevosos para se proteger do frio?

Yamapi: Guarda-chuva (Seria uma barreira para a neve?)
Koyama: Meias fofas
Ryo: Não uso nada!
Shige: Cachecol (Não apenas em dias nevosos, eu apenas costumo usá-los)
Massu: Botas
Tegoshi: Jaqueta (Eu provavelmente tenho muitas pretas)

Q7. Um esporte que você é bom e não perde para ninguém é?

Yamapi: Eu sinto muito! (Não há nenhum jeito de eu ter um)
Koyama: (E-esportes?! N-Não perder?) Baseball
Ryo: Sepak Takraw
Shige: Desculpe! Não há nenhum! (Oh não! Não nenhum!)
Massu: Dodge Ball
Tegoshi: Futebol

Q8. Por favor diga a primeira coisa que você diria no momento em que ganhou na loteria

Yamapi: Eh~ (De qualquer maneira, eu ligaria para minha mãe)
Koyama: Sério?
Ryo: Waa!
Shige: Você está falando sério?
Massu: Eh?!
Tegoshi: Getto da ze!

Q9. Se você se transformasse em um OO ranger, que cor seria?

Yamapi: Kamen Rider
Koyama: Roxo
Ryo: Estou bem com qualquer uma
Shige: Verde
Massu: Preto! Preto!
Tegoshi: Rosa (Como esperado, é minha cor no NEWS)

Q10. Por favor, desenhe um coelho
(Veja os desenhos ampliando a imagem!)
Destaque para o coelho super lindo do Ryo-chan XDDDD

Créditos do inglês: Hellomichi

Tradução: NEWSPice - Potato, Fevereiro/11

O NEWSpice (sessão da revista Potato) do mês de Fevereiro foi com... ShigeMasu!

Tradução desta página:
Shige: Eles disseram que o tema desta vez é o que queremos comer durante o feriado de ano novo. Masuda-san?
Massu: Gyoza, é claro!
Shige: Gyozas também são bons quando cozinhados em uma panela. Eu gosto de gyoza cozido. Prefiro gyoza cozido do que gyoza grelhado.
Massu: Entendo isso muito bem!
Shige: Eh? Mas você não gosta de gyoza grelhado mais do que qualquer outra coisa? (risos)
Massu: Eu amo ambos! É por isso que eu entendo bem os pontos bons de gyoza cozido. De qualquer forma, nossa comida para o ano novo é, naturalmente, a restauração do Countdown.
Shige: Certo. Nós também temos Toshikoshi Soba!
Massu: Além disso, o Soba é entregue?
Shige: Sim, eles empilham isso, tipo "Comam o que quiser!" (risos)
Massu: Como nosso último jantar do ano é inteiramente desse serviço todos os anos, nós sempre temos que jantar juntos (risos)
Shige: Sim, sempre jantamos juntos na passagem dos anos. Já fazem 5 ou 6 anos isso, certo?!
Massu: Certo. Este ano também, é claro (A entrevista foi feita no dia 01 de Dezembro). Nós ainda não sabemos nada sobre o Countdown deste ano, mas Shige será o Otoko Toshi! Talvez ele saia como UsaShi (Usagi + Shige). E então Pyon Pyon.
Shige: Parece que sim. Nós somos poucos neste ano. Talvez só eu e Tegoshi?
Massu: Ano passado foi apenas eu e Kamenashi, e foi perfeito. Se vocês estiverem muito solitários de coelho, talvez eu deveria aparecer e excitar a platéia como um menino tigre?
Shige: Não, não há necessidade disso. Enfim, como posso dizer, eu prefiro... que você não faça isso (risos)
Massu: Por que? Na minha vez, eu disse um trocadilho tipo "Este é o ano do tigre(*tora) e eu gostaria de tentar muitas coisas novas(*torai)!". Eu fiz isso de verdade. Mas Kato-san... Se perguntarem a ele o que gostaria de fazer no ano de coelho, a resposta seria "Gostaria de colocar um fim nessa conversa".
Shige: (sorriso amargo) Esse é apenas mais um de seus discursos se transformando em absurdo, né?
Massu: Você precisa inventar um trocadilho para o ano do coelho!
Shige: Agora que estou pensando nisso no ano do Tigre, é fácil... ok, em 2011 eu quero ir para o ano do coelho! (Rabitto ikitai)
Massu: O que significa isso (risos)
Shige: Deixarei a interpretação para cada um!
Massu: Isso é um Rabirinsu(*Labirinto)
Shige: Se eu entrar em um labirinto, o que irei fazer?! (risos)

Confuso, não?
Nota (de quem traduziu para o inglês): Procurei pelo significado de "Rabbit Ikitai" , mas não consegui encontrar nenhum (Mas a Bizunga encontrou ^^ Obrigada). E acho que no final ele acabou dizendo algo sem noção. =__= Shige, não me faça rir, você é uma droga em trocadilhos X'DDD

Créditos: spilledmilk25

Conferência de Imprensa "Deka Wanko"

O elenco do dorama"Deka Wanko" realizou uma conferência de imprensa, recentemente, para apresentar os personagens e as suas personalidades, pouco antes da estréia do dorama. Irá ao ar oficialmente no dia 15 de Janeiro.

Para dar um breve resumo, a atriz Tabe Mikako desempenha o papel principal de "Ichiko Hanamori", uma detetive que usa roupas com babados lolita, e resolve os casos com seu olfato fenomenal. "Ichiko" trabalha ao lado de dois detetives "Ryuta Kirishima" (Tegoshi Yuya) e "Kanichi Shigemura" (Sawamura Ikki)

Na conferência de imprensa, perguntaram a Tabe quem cheirava melhor entre seus colegas de elenco. Ela revelou "Tegoshi-san. Acho que é um cheiro de amaciante ou creme de corpo, e sempre que ele passa, cheira bem. Já Sawamura-san... cheira álcool".

Créditos: Tesshimassu

Yamapi chega em Bangkok 09.01

A fim de gravar muitos programas, entrevistas e participar de conferências sobre sua nova Tour Asática, Yamapi chegou em Bangkok, Tailândia.

E aí vai uma foto e, logo abaixo, a tradução de um pequeno artigo sobre sua chegada.

"Fãs de J-Pop se reuniram para acolher "YamaP" no aeroporto. Ele se prepara para a conferência de Imprensa "Tomohisa Yamashita Asia Tour 2011 in Bangkok Super Good Super bad" no dia 10 de Janeiro.

Yamashita Tomohisa ou YamaP, artista popular do Japão, chegou a Tailândia com o voô JL033 ás 05:50, onde haviam muito fãs para recebê-lo. No dia 10, Yamapi participará de uma conferência ás 17:30 no Parc Pagaron, e os ingressos serão liberados a venda no mesmo dia."

Pelo que eu li no facebook de algumas fãs que estavam o seguindo, Yamapi vinha fazendo gravações em vários programas, usando uma jaqueta preta, calças jeans cremosa e botas pretas.

Bem, e aí vai algumas fotos capturadas por fãs :)

Assim que for "surgindo" mais coisas, acrescentarei nesse post.

Créditos: Jconbkk / Facebook