segunda-feira, 26 de abril de 2010

Diário do Yamapi! Dia 26/04

Dia 26 de Abril/2010
Yamashita Tomohisa

3: 27 p.m

Ontem, eu estive filmando durante todo o dia
Portanto, eu não atualizei minha J-web!
Para aqueles que ficaram esperando para ler o meu diário, me desculpe!

O tempo de hoje e de ontem esteve muito bom (^^)

Finalmente eu pude sentir o senso da primavera se aproximando.

Durante o tempo de primavera
Eu vou recordar as músicas que eu costumava ouvir
No meu caminho de volta da escola!

Sinto falta daqueles dias.

Mudando de assunto,
Você assistiu o CM recente de namacha (chá japonês)?

Ambos os tipos de namacha são saborosos
Portanto, você deve experimentar os dois (^^)


Facebook do Pi

Tradução: NEWS - DUET, Maio/2010

A tradução da edição de Maio/2010 da revista DUET, já foi traduzida!

Mas dessa vez, não foi pelo nosso blog, os créditos da tradução vão todos para MicellaNEWS.
Arigatou!

E quanto a vocês, leiam! ^^
Tradução da revista inteira (Parte dos membros do NEWS)


A - Aroma (A essencia que você gosta)

Yamapi: Cheiro de sabonete. Eu não uso nenhum perfume, mas gosto de garotas que usam. Mas um chique!
Koyama: Eu gosto de cheiro de lavanda. Eu costumo colocar uma gota de óleo de lavanda no meu travesseiro antes de dormir.
Ryo: Eu gosto qndo estou andando e consigo sentir o cheiro de sair do banho das pessoas. Amo isso!
Shige: Eu gosto de cheiros fortes e nítidos*. Eu não suporto os adocicados... Eu uso um perfumador de ambientes que exala perfume no quarto. Eu uso de flor de cerejeira e gengibre também de acordo com meu humor.
(Desculpem se não deu pra entender, eu tb nao entendi mtoo, foi o máximo q consegui!! ¬¬)
Massu: Se é um cheiro bom, eu gosto de tudo!
Tegoshi: De frutas ou flores, eu amo cheiros adocicados!

B - Bolsa (O que tem dentro?)

Yamapi: Recentemente eu uso estou usando muito uma bolsa tipo entregador preta e azul, dentro fica o mp3 player, carteira e meu notebook.
Koyama: Uma mochila branca que eu comprei sob o efeito da primavera. Dentro: jornal, livro de economia, livro de linguagem de sinais, uma mascara, loção para os olhos. Se eu não tiver isso estou perdido por causa da alergia!
Ryo: Eu tenho minha carteira e celular no bolso, com isso eu posso ir a qualquer lugar. Tudo que um homem precisa é de coragem e curiosidade (risos).
Shige: Agora eu estou usando uma mochila enorme porque eu quero levar comigo o roteiro do Trobleman. Eu comprei quando estive na Coréia com o Koyama. Dentro tem o roteiro, celular, carteira, chaves, chaveiro e um remédio pra alergia.
Massu: Hoje eu estou com uma bela, grande mochila ecológica. Mas normalmente eu sou o tipo que não leva mochila. Dentro: carteira, celular, chaves, protetor labial, mp3 player. Já que meus lábios estão muito secos recentemente o mais importante é o protetor labial.
Tegoshi: Conjunto de escova de dentes. Eu gosto de limpar meus dentes! Eu faço isso umas 5 vezes por dia. Eu uso uma mochila preta com a
Dokuro-chan já faz um ano. (adoro a Dokuro-chan tb Tegoshi!!)

C- Importar-se *care* (importar-se com a saúde e o meio ambiente)

Yamapi: Eu tento beber sucos de vegetais. E, eu não jogo coisas fora aleatoriamente.
Koyama: Quando eu tentei acupuntura eu não fiquei resfriado! Eu fiquei chocado com o número de agulhas em mim, eu parecia uma almofada de agulhas mas os efeitos foram ótimos!
Ryo: Nada. Mas eu sou bem saudável.
Shige: Toda noite eu esquento o meu corpo por imersão durante 10 minutos no banho. Sobre o meio ambiente, eu sempre seleciono o lixo e faço coleta.
Massu: Eu bebo suco de vegetais e leite de soja. Então, eu notei que tenho pele seca então no inverno eu uso cremes. No final, quando eu acabo um frasco de creme já é primavera...
Tegoshi: Eu me preocupo com a condição da minha pele. Eu uso uma máquina para mandar vapor para minha pele. Quando eu tomo banho é muito gostoso.

D - DVD (o último dvd que você viu)

Yamapi: Recentemente eu não vi nada.
Koyama: Um dorama coreano "
Gomen, aishiteru" e tb eu quero ver "Full house".
Ryo: Recentemente eu vou mais ao cinema do que vejo dvds. Eu vi "
Invictus".
Shige: "
Summer wars" e "Amelie" por exemplo...
Massu: Foi um de música eu acho... os artistas eram Tegomasu, era seu primeiro dvd ao vivo, foi ótimo.
Tegoshi: "
This is it"!

E - Ecologia (coisas ecológicas)

Yamapi: Se possivel eu não uso sacolas de mercado quando vou na loja de conveniencias.
Koyama: Eu tomo cuidado para não gastar muita água do banho ou das torneiras.
Ryo: Sobre isso eu sinto muito, mas eu sempre durmo com minha luz acesa...
Shige: Em casa eu faço coleta seletiva de lixo assim posso reduzir meu lixo. Eu também tento não usar sacolas para outro lixo, isso é ecológico também.
Massu: As vezes eu faço doações de materiais reciclaveis...
Tegoshi: Eu não uso o ar condicionado. Se eu estou com frio uso mais roupas. Se estou com calor uso menos roupas, é melhor.

F - Fashion (Suas roupas pessoais)

Yamapi: Uma jaqueta de couro preta. Camiseta azul e tenis sobre uma calça normal.
Koyama: Uma blusa branca com listras azu-marinho. Então jeans.
Ryo: Um pulover azul, calças kaki. O tenis é roxo.
Shige: Uma camizeta branca de brim, uma malha verde e uma jaqueta cinza
Massu: Bermuda de brim, parca, camizeta, botas. O normal.
Tegoshi: malha e por cima um suéter. Brilhante!

G - Game (Você está jogando?)

Yamapi: Realmente eu não estou!!
Koyama: Quando eu chego em casa eu não faço nada alem de jogar jogos na tv.
Ryo: Se for
Othello eu tenho certeza que não posso perder para ninguem! Mas quando eu joguei com o Tegoshi durante a filmagem de Sakura Girl eu estava quase perdendo. Eu ganhei o primeiro jogo, mas daí ele aprendeu minhas táticas e eu pensei "droga!". Isso nunca aconteceu com esse jogo antes (risos).
Shige: Recentemente eu comecei a ficar interessado em Bouldering. Eu vou lá com meus amigos 2 vezes na semana.
Massu: Eu gosto do jogo Othello. Tegoshi e Nishikido-kun são muito bons mas eu estranhamente sou fraco nisso.
Tegoshi: Eu tive uma disputa com Nishikido-kun em Othello!

H - Cabelo *hair* (estilo de cabelo)

Yamapi: Durante a filmagem do dorama eu estava tipo "eu estou sem tempo de cortar o cabelo, então vou só deixar crescer". É a primeira vez que eu mostro minha testa. Eu recebi mais "legal!", "ótimo!" do que eu esperava.
Koyama: Eu cortei ele na altura do colarinho e escureci ele um pouco. Um estilo de cabelo que eu queria é um bem curto.
Ryo: Ele estava mto comprido então eu cortei ele! Uma vez eu tentei usar ele meio dourado.
Shige: Eu pensei em pintar de preto para o dorama, mas já que todos os outros atores tinham o cabelo preto eu decidi deixar ele castanho msm.
Massu: Eu pensei em deixar um estilo totalmente preto. Mas o cabelereiro me avisou : "se vc pintar ele todo preto vai querer clareá-lo novamente logo" então fiz somente umas mechas... mas na realidade, vc não acha que não importa o que eu faça no meu cabelo eu sempre pareço o msm? (risos).
Tegoshi: Eu sempre vou no cabelereiro para perguntar o que ela acha. Eu gostaria de tentar um estilo bem curto, de cor prata!

I - Ima no jibun (O você de agora)

Yamapi: Sentimentos são intensos.
Koyama: Lendo encanto.
Ryo: Descarregando as energias carregadas!
Shige: Coberto de trabalho e vida privada! Eu jogo, faço limpeza... Eu faço mtas coisas.
Massu: Comentando. E eu estou com fome (risos).
Tegoshi: Eu quero jogar futebol!

J - Johnny's (A pessoa que você gosta?)

Yamapi: Eu gosto do chefe!
Koyama:
Yabu (Kota). Ele é realmente bonito! Suki. Durante a cerimonia de maioridade ele me perguntou "me empresta um terno". Talvez eu devesse levá-lo para jantar, já faz mto tempo.
Ryo: (Matsumoto) Jun-kun and Ninomiya-kun. Sempre se eu convidar Ninomiya-kun e ele se esquecer disso ele me liga "Nishikii me desculpe!". Mas eu fico feliz somente com a sua resposta.
Shige: Minha mãe diz que
Yuma Nakayama do B.I.Shadow é bonitinho, mas eu gosto do Yogo Kochi mais.
Massu:
B.I.Shadow. Eu gostaria de formar um grupo com eles um dia.
Tegoshi:
Nagase-kun. Ele é uma mistura de carater masculino com inocencia, ele é meu ideal!

K - Manter *keep* (Algo que você gostaria de manter)

Yamapi: Eu gostaria de manter minha persistencia e minha ambição. Ser capaz de cantar mais, ser visto por mtas pessoas, eu quero me tornar essa pessoa. Claro que cantar e dançar é nosso trabalho então eu acho que nós devemos olhar para isso como sendo uma coisa super importante!.
Koyama: Recentemente eu contrui um quarto closet e de estudo. A mesa é a msm de quando eu estudava no colégio. Eu engavetei alguns livros e adaptei eles em uma mesa compacta. Eu estou feliz de os manter e eu acho que vou mantê-los no futuro.
Ryo: Memórias. As boas, e as ruins tb, eu não quero me esquecer de nada.
Shige: O relacionamente que eu tenho agora com todos os meus amigos.
Massu: Eu estou para comprar uma bela malha amarelo e luz azul.
Tegoshi: Talvez não seja o melhor dizer "manter", mas eu gostaria de compartilhar para toda a minha vida minha rede de amigos intimos.

L - Amor *love* (Quando vc se sente amado?)

Yamapi: De todas as fãs. A propósito, minhas fãs são muito gentis! Tão gentis! Elas sempre cooperam comigo. Eu realmente sinto que sou amado. Por isso eu fico feliz em fazer o meu melhor msm qndo é difícil, msm se eu não dormir.
Koyama: Minhas fãs da Coréia me mandaram uns livros de coreano feitos a mão. Como as gírias que os jovens usam... elas escreveram tudo isso em anotações. Tb tinha mensagens tipo "Dê o seu melhor no coreano! Por favor venha a Coréia!", eu fiquei mto feliz.
Ryo: Eu sinto isso todo dia, por todas as pessoas.
Shige: Quando meus amigos se preocupam comigo quando não respondo corretamente os e-mail ou chamadas... quando estamos todos juntos e eles querem falar comigo, então eu me sinto amado.
Massu: Quando eu recebo e-mail dos meu amigos que viram um programa de música ou meu dorama: "Massu, bom trabalho!" ou "eu vi vc!" eu fico mto feliz.
Tegoshi: Quando eu estou vendo algo na tv e eu faço "Waaaah kawaii!" meu cachorrinho Tinny fica mal-humorado. Ele é tão problemático em monopolizar. Mas o seu amor comigo é fofinho!

M - Música

Yamapi: Eu sempre ouço.
Koyama: Agora eu não estou ouvindo nada além de Sakura Girl!
Ryo: Recentemente eu gosto de "Knock you down" da
Keri Hilson.
Shige: Quando eu entro no meu quarto escuro em casa eu costumo ouvir músicas animadas para não ficar com medo.
Massu: Sakura Girl. Eu gosto da introdução, mas eu gosto especialmente quando o Koyama diz "Kotoba ni naranai...".
Tegoshi:
L'arc en ciel-san!

N - NEWS (uma palavra para NEWS!)

Yamapi: Vamos lutar!
Koyama: Vamos agitar esse ano! Programas ao vivo com certeza e lançamento de albuns e singles também. Eu quero fazer mtas coisas!
Ryo: Quando nós cantamos Sakura Girl juntos eu me senti corando (risos).
Shige: Eu quero fazer mtas pessoas ouvirem nossas novas músicas. Aproveitem tb a música de abertura de Troubleman!
Massu: Para sempre! NEWS não tem fim.
Tegoshi: Esse ano eu quero me movimentar bastante!

O - Fora de casa *outdoor* (Uma história de fora de casa)

Yamapi: Andando por aí eu achei uma loja de pet shop e eu entrei sem pensar. Tinham tantos cachorros e gatos fofinhos, eu me senti tãooooo curado por eles! Eu amo gatos.
Koyama: Eu fui a uma loja no suburbio, eu comprei um conjunto de cozinha e uma panela.
Ryo: Eu ando por entre lojas de instrumentos, discos e livrarias.
Shige: Com excessão do vez q eu estava com o Ohno-kun e no final de fevereiro eu não fui pescar mais. Eu não tenho saido mto.
Massu: Eu fui no casamento de um amigo. Olhando o jeito feliz deses, eu pensei que quando eu casar eu quero fazer uma festa tb. Bem eu ainda tenho 23 anos, então ainda é cedo para casar. Já que era uma boa ocasião eu comprei acessorios formais diferentes.
(Cedo não Massu ~ vem pro Brasil!! =p)
Tegoshi: Eu não saio mto. Eu quero ir no
Hanami!

P - Pc (O que você faz com o seu compútador?)

Yamapi: Eu assisto PVs e shows de desconhecidos.
Koyama: Eu arrumo meu horário (agenda) e uso e-mails. Graças a assistencia do Shige eu sou capaz de usa-lo de alguma forma.
Ryo: Eu componho, eu uso a internet, eu uso e-mails...
Shige: Eu leio o blog dos meus amigos, eu escrevo meus scripts, eu vejo as noticias... Antes de perceber eu tb uso o pc para treinar canto. Com o playback eu gravo a minha voz. Mas isso é constrangedor então eu realmente não quero comentar sobre! (risos)
Massu: Eu não uso mto. Eu quase nunca uso a internet. Eu só ouço música.
Tegoshi: Eu componho músicas e checo meus horarios de futebol e apoio o time.

Q - Questão (Uma dúvida)

Yamapi: Eu sou cheio de dúvidas. Eu sou uma pessoa cheia de questões. Eu acho que é pq tenho mtos interesses.
Koyama: Quando eu dirigo sempre um passarinho faz cocô no vidro do meu carro, por que!?
(eu ri!)
Ryo: hoje depois disso, qual tipo de tarefa eu terei? (risos)
Shige: Como cozinhar Shichimi tougarashi e Raayu.
Massu: ...uhm. Eu não tenho nenhuma!
Tegoshi: O Barcelona conseguirá ganhar a liga dos campeões!?

R - Retorno (Alguma coisa que você quer q volte)

Yamapi: Qualquer coisa! Pq eu não tenho arrependimentos no meu passado.
Koyama: Eu desliguei um jogo sem salvar... eu perdi 2hs jogando, eu gostaria de ter elas de volta...
Ryo: O tempo que eu perdi dormindo demais e me atrasando.
Shige: Meu purificador de ar quebrou meu robo de limpeza... Se eu pudesse voltar até antes do incidente, eu poderia tomar conta do robô.
Massu: Sempre se eu pudesse voltar no passado eu não mudaria nada. Eu gostaria de viver no futuro.
Tegoshi: Eu gostaria de voltar ao meu primeiro filme com as experiencias e sentimentos de agora.

S - Etapa *stage* (Uma etapa que você gostaria de fazer?)

Yamapi: Eu gostaria de fazer shows ao vivo!! Como NEWS e solos também!! Eu absolutamente quero fazer eles!!
Koyama: Eu quero fazer concertos, teatro, msm se for somente uma frase.
Ryo: Se S fosse "estação" (ingles = station) seria ótimo! Eu amo a estação de Tokyo! Especialmente o interior. Eu me lembro como eu olhei para ela quando eu era Junior e vim de Oosaka com Shinkansen. A chegava foi ok, mas eu não entendi por onde deveria sair e me perdi varias vezes. Toda a vez eu vejo aquela estação e me lembro e sinto como "vou fazer o meu melhor!".
Shige: Eu quero concertos do NEWS.
Massu: Nós estamos preparando o tour do Tegomass. Eu quero alcançar todos com nossas canções. Antes do tour nós vamos lançar um mini-album "Tegomass no Ai", por favor ouçam ele.
Tegoshi: Se eu pudesse fazer tipo um solo eu gostaria de tentar roupas com um visual kei e cantar musicas de rock! Então um acústico com piano e violão. Eu adoraria um show em um restaurante no jantar, onde as pessoas pudessem sentar, comer e ouvir minhas músicas ao vivo.

T - TV (Um programa que você gostaria de fazer)

Yamapi: Já tem um programa com jogo como "vc não tem que rir" mas eu gostaria de fazer algo assim!!
Koyama: Assistindo "News Zero" eu me comovi pelos comentários e as descrições do Sakurai Sho-kun. Então quando eu fui convidado para fazer "News every" eu fiquei feliz, mas eu fiquei nervoso "será que serei capaz de me expressar bem?". Talvez seja impossivel, mas eu estou fazendo o meu melhor"
Ryo: T é de telefone (risos). Porque com meu último telefone eu posso também compor músicas. Eu acho que logo terei um pc que também possa fazer ligações!!
(daqui em diante o Ryo fica totalmente aleatório =D)
Shige: Eu quero fazer alguma coisa com os membros. Já que um dorama com nós 6 seria constangedor talvez nós pudessemos fazer um dorama estilo onibus que mostrasse os bastidores e por tras das cameras, o que vcs acham?
Massu: Eu quero fazer um programa em q eu possa me movimentar. Pq eu adoro usar o meu corpo.
(opppaa!)
Tegoshi: Eu gostaria de fazer um programa de música em que eu pudesse interagir com outros cantores.

U - OVNI *ufo* (Você tem visto algum?)

Yamapi: Eu não posso me decidir se eu vi um desses.
Koyama: Nunca. Mas eu quero que eles existam, eu gostaria de ver eles.
Ryo: U e para "usual"... é? Eu devo parar com isso (risos). OVNIS, eu vi eles. Enquanto estavamos filmando as cenas no telhado em "Ryusei no kizuna" eu vi uma luz no céu, estava flutuando e foi de um lado para outro. Sem pensar eu gritei "OVNII!" mas todos disseram "Eh...". Ninguém acreditou em mim, eu fiquei meio triste...

Shige: Eu nunca. Mas eu acredito neles.
Massu: Se eles existirem eu não ficaria surpreso. Eu nunca vi eles, mas se eles aparecerem eu iria querer conhecer eles. Mas eu talvez ficasse com mto medo e não fosse.
(eu protego vc Massu ~ nada... MEDOO)
Tegoshi: Nunca os vi, mas eu gostaria que eles existissem.

V - Vitória (Alguma coisa q você ganhou)

Yamapi: Ontem eu queria mto não ir na academia, mas eu decidi ir de qq maneira. Eu ganhei do meu desejo de fraqueza.
Koyama: Eu consegui ler "Nihon no ronten 2010" um livro de 700 páginas em uma semana! Sem pensar eu fiz uma pose de vitória.

Ryo: Eu ganhei no Othello contra o Tegoshi! Eu não quero perder, especialmente dele!
Shige: Eu já disse isso antes, quando eu tenho q falar com funcionários eu sou bem desajeitado. Mas quando meu purificador de ar quebrou eu fiz o meu melhor e chamei o técnico. Qndo ele me ligou para vir na minha casa entregar o concerto eu errei ao dizer meu endereço. Eu sou desajeitado mas eu tentei e tentei e liguei várias vezes, eu realmente fiz o meu melhor. Eu venci contra minha fraqueza!

Massu: Eu não ganhei de nada. Ontem a noite eu acabei indo comer kare novamente, mas isso é uma história de perda.
Tegoshi: Durante a filmagem do dorama eu não perdi contra nenhuma tentação que eles me ofereceram, uns doces e pude manter meu corpo em forma


W - Semana *week* (Como você se sentiu nessa semana?)

Yamapi: Super atarefado! Eu estou atarefado. Desde q estou trabalhando até tarde da noite e cedo pelas manhãs eu quase não tenho tempo para dormir.
Koyama: Eu conheci pela primeira vez o time do "News Every"! Eu estava tão feliz que o elenco me chamou de "Keiichiro!".
Ryo: Bem tranquilo.
Shige: O dorama, os programas de música, as revistas... eu trabalhei todos os dias!
Massu: Me encontrando com o NEWS para as divulgações, foi legal!
Tegoshi: Essa semana eu estava surpreendentemente disponível?

X (Uma falha, algo de que você se arrependa)

Yamapi: Eu não tenho! Mas eu gostaria de durmir um pouco...
Koyama: Eu lavei meu carro depois de 2 meses e no dia seguinte choveu...

Ryo: Recentemente eu dormi demais... Eu estava quase na hora mas como sempre as coisas estavam empilhadas, eu estava com tanta pressa!
Shige: Em todo o meu dorama, acontecem coisas ruins, falhas.
Massu: Eu comprei um "jearsey global" mas eu só recebi as calças, eu me arrependi.

Tegoshi: Eu esqueci uma coisa que estava no meu plano de trabalho e eu tive que faltar ao futebol...

Y - Gritar *yell* (Apoiar)

Yamapi: Eu quero apoiar todos ao meu redor, amigos e fãs!
Koyama: Por favor assistam "News Every"! Shige ganbatte para o dorama! Eu estou com grandes expectativas!
Ryo: Eu gostaria de apoiar o time das manhãs. Como um grup de torcida no meu quarto gritanto " Ryo - acorde!"
Shige: Eu sei que o Koyama tem uma prova de linguagem de sinais, eu apoio ele. Recentemente eles estava tão frio, toda a vez que eu o convidava para jantar ele sempre respondia "eu estou estudando". Desde que ele se esforçou tanto q até rejeitou meus convites eu quero que ele passe.
Massu: Transformando Sakura Girl em um grito para nosso novo começo, eu quero alcançar todos. Então, por favor ouçam Sakura Girl.
Tegoshi: Eu quero parabenizar todos que estão se esforçando ao máximo nessa primavera! Por favor também apoiem meu filme "Dare kiss". Eu fiquei feliz somente com um "eu assiti".

Z - Zero (A última palavra!)

Yamapi: Vamos trabalhar duro amanhã!
Koyama: Zzz... (dormindo).
Ryo: Muito obrigado!
Shige: Eu me formei! Como um novo empregado da empresa, eu vou fazer o meu melhor! por favor assistam Troubleman!!
Massu: Eu amo todas vcs!

Tegoshi: Por favor esperem pelo tour do Tegomass!

Créditos: spilledmilk25
Tradução: MicellaNEWS