domingo, 31 de outubro de 2010

Tradução: KoyaMasu – Only Star

Ontem postei a tradução do crosstalk entre Tegopi da revista Only Star, e hoje é a vez de KoyaMasu! Crosstalk entre Koyama e Massu.

- Os concertos acabaram, o que vocês pensam sobre os membros depois desse 1 ano e 8 meses?

Massu: Todo mundo está mais maduro. Koyama fez seu melhor para ficar competitivo, então acho que ele não amadureceu muito.

Koyama: Você é tão malvado!

Massu: Estou brincando! Koyama é nosso irmão mais velho desde a muito tempo, então ele está sempre nos observando de longe

Koyama: De longe?

Massu: (risos) Não, ao nosso lado então. Pois Koyama é quem tem a aura mais pacífica

Koyama: Ahh melhor agora! Meus amigos disseram que as roupas que você produziu ficaram bonitas, me fez pensar “Como esperado de Massu”. Desta vez, os shows foram altamente influenciados por Massu, não é?

Massu: Quando foi decidido que eu ficaria responsável pelo figurino, não tive alto-confiança e também não sabia se vocês iriam gostar, mas quando me disseram que sim, me senti melhor.

- Já que estamos falando sobre o figurino, da onde você tirou aquelas idéias?

Massu: Eu já tinha algumas idéias sobre o figurino do concerto, então as idéias vierem de mim mesmo.

- Qual foi a sua roupa preferida?

Koyama: A rosa estava muito bonita, amei ela.

Massu: Aquela com cança preta e camisa branca. Eu gostei dela também.

Koyama: Estava bonita também

- Koyama, pra você que tem medo de altura, como foi usar aquela gôndola de ar?

Koyama: Bom, foi assustador. Massu me disse que também estava assustado, mas quando eu olhei pra ele, ele estava todo sorridente acenando para o público. Eu pensei “Waah, no final, ele é tão forte!”

Massu: Durante os ensaios, nós dois estávamos com medo e agitados. Mas durante o concerto, foi uma sensação agradável, ficou muito bom. Eu soltei minhas mãos, mas Koyama estava sempre segurando a borda!

Koyama: (risos) Eu estava rezando: Por favor me leve pra baixo!

- Koyama-kun, por favor nos diga um segredo sobre a produção de Iitai Dake de KoyaShige

Koyama: Como o conteúdo mudava toda vez, nós tínhamos que pensar no próximo assim que o concerto acabava. Massu sempre ficava umas duas horas cuidando de si mesmo após o show, então quando ele acabava, fazíamos reuniões. Massu também nos deu algumas idéias.

Massu: Nós conversávamos todos juntos, mas eu sempre estava apenas fazendo piadas (risos)

Koyama: Massu nos deu a sua opinião a partir do ponto de vista do público, eram idéias explosivas (risos)

- Masuda-kun, como foi ser beijado por Nishikido-kun no palco?

Massu: Eh? “Como foi?”........ (risos) Eu deixo isso pra sua imaginação. Não, acho que é exatamente da forma que você está pensando.

Koyama: A adrenalina estava realmente muito alta (risos) Eu fui beijado por Tegoshi também, ser tão bons amigos assim é maravilhoso.

- Sobre Fighting Man, contra o que vocês estão lutando recentemente?

Massu: Estou treinando a minha força física!

Koyama: Pra mim é a peça “0gou shitsu no Kyaku –Kaette kita otoko”

- Nós também temos uma pergunta sobre isso. O que você sentiu quando foi informado sobre a peça?

Koyama: Fiquei tipo “Euu???” (risos) Bem, a história, o personagem e o diretor são diferentes a partir do drama, eu jamais pensei que eles fossem me escolher. Fiquei realmente surpreso

- O que você faz pra memorizar os roteiros?

Koyama: Eu coloco as linhas em minha mente e tento decorá-las durante o ensaio

- Entre os membros, qual é o mas falador e qual é o mais silencioso?

Massu: Quem mais fala é KoyaShige. Entre os outros, não há nenhum silencioso, todos somos normais.

Koyama: Não, quem mais fala é o Massu!

Massu: (risos) Sério?

Koyama: Você está sempre falando sobre alguma coisa!

- Koyama-kun, você começou a trabalhar no news every. Já se acostumou com isso?

Koyama: No começo, eu estava muito nervoso. Agora estou acostumado, a atmosfera com o pessoal é familiar. Nesta semana eu estive no News Every, Waratte Iitomo, Music Station e me senti realmente vivo, obrigado ao News Every.

- Masuda-kun, você assiste Koyama no News Every?

Massu: Não. Eu tentei assistir umas 4 vezes, mas nunca cheguei a ver Koyama lá (risos)

Koyama: É porque você nunca assistiu na quinta.

Massu: Mas eu tenho gravado a sua primeira aparição lá. Assistirei em breve.

- Por último, Masuda-kun, fale algum de seus itens da sua moda de inverno

Massu: Casaco de pele! Quero um pra usar neste inverno!

Créditos do inglês: spilledmilk25

Single Fighting Man (Edição Regular)

Eu ainda não consigo entender como as músicas vão parar na internet antes de serem lançadas, mas isso é definitivamente algo MUITO BOM para os fãs que dependem dela -internet. Sim, Sim! As músicas do single Fighting Man já vazaram!! Mas, infelizmente, eu posso colocar aqui apenas a edição regular do Single... ou seja, nada da música Wake Up e do Karaokê de Fighting Man!! Mas penso que logo elas estarão disponíveis também ^^ De qualquer forma, por enquanto, deixo apenas a edição regular aqui!

Edição Regular
01. Fighting Man
02. Gamushara Cha Cha Cha
03. Winter Moon
04. Ai wa Simple na Curry Rice

Download: http://www.mediafire.com/?zj522ll6ktjeuan

Créditos: Din4mo (news_jpop)

Gostei MUITO de todas as músicas, especialmente Gamushara Cha Cha Cha, e este single elevou completamente o meu orgulho de fã.

Ringtones do NEWS!

by: Beatriz Mizogushi

Primeiramente, Bia, desculpa. Eu fiquei de postar... mas acabei esquecendo durante a semana e lembrei só agora!! @_@ gomen...

Olá pessoal!

O negócio é o seguinte... este post é pra divulgar um trabalho ótimo da Bia. Ela editou várias músicas pra colocar como toque de celular. Tem músicas do NEWS, Arashi, KAT-TUN e tem Kpop também ^^

Caso você esteja interessado, está tudo upado aqui:
http://www.4shared.com/account/dir/gcD_hfmr/sharing.html?&

É só baixar e aproveitar!! \o/

Créditos: Beatriz Mizoguchi (obrigada )

sábado, 30 de outubro de 2010

Diário do Yamapi! Dia 29/10

Dia 29 de Outubro/2010
Yamashita Tomohisa


19: 49

Hoje, como estaremos no “Music Station”, agora estou na TV Asahi.

Durante os intervalos dos ensaios e testes de execução, houve uma entrevista com a SEVENTEEN


Muito em breve será a performance real.

Hoje, vamos cantar com o público

Todos, por favor, cantem e dancem alegremente com a gente (^0^)


Tenha um bom fim de semana!

Facebook do Pi

Tradução: Tegopi – Only Star

A última edição da revista Only Star (que eu postei ontem ^^) está cheia de Crosstalk entre os membros! E eu, obviamente, decidi traduzi-la!

A tradução será dividida em 4 partes!

Hoje eu venho com a primeira parte. Crosstalk entre a dupla Tegopi! ♥

- Durante o último dia de concerto, você fez cosplay de Tuxedo Mask e isso foi surpreendente. Qual é a história por trás disso?

Yamapi: Não era eu!

- Você tem algum outro cosplay que gostaria de experimentar?

Yamapi: Não, eu disse que não era eu no cosplay! (risos) Era outra pessoa!

- Então, Tegoshi-san, foi sua segunda vez se vestindo como uma garota. Qual é o próximo traje que você gostaria de desafiar?

Tegoshi: Enfermeira!

- Quais os outros cosplays que você acha que combina com os outros membros?

Yamapi: Mas eu nunca estive em um cosplay!

Tegoshi: Ok, Kei-chan como uma aeromoça, Ryo-kun como enfermeira. Massu... algum traje de animal, Shige como uma líder de torcida. Eu quero ver Yamashita-kun vestido igual a uma garota do colegial

- Com o salto no IttQ, você conseguiu superar seu medo de altura?

Tegoshi: Não, não consegui.

Yamapi: O salto foi assustador?

Tegoshi: Sim, até mesmo pra mim que sou persistente. Mas eu pude sentir algo que você só pode entender se também pular. Por uns 3-4 segundos, me senti como um pássaro.

- Como você perdeu peso pra Ashita no Joe?

Yamapi: Eu treinava muito boxe e não comia muito. Foi duro, e ás vezes isso me deixou amargo, mas eu fiz meu melhor, e quero que todos vejam.

- Diga-nos algo sobre os bastidores da gravação do novo single Fighting Man.

Tegoshi: Eu fiz a gravação no último instante, e foi muito bom ouvir as vozes harmônicas dos outros membros

Yamapi: Cantamos de forma divertida, animada e impulsiva!

- Sobre Fighting Man, contra o que vocês estão lutando recentemente?

Yamapi: Eu tenho muitas tentações, mas estou lutando para não perder para mim mesmo.

Tegoshi: Eu acabei de comprar um filhote de cachorro. Pela segunda vez estou pensando em como é difícil ser um pai.

- (risos) Conte-nos sobre algum episódio com Tinny-chan e Skull-kun então!

Tegoshi: Tinny agora está na casa dos meus pais, mas ela ainda se comporta como se fosse minha namorada. Então, agora que eu tenho um cão macho, Skull, ela fica com muito ciúmes. Quando Skull está em casa, Tinny sempre vem correndo até mim. Como se dissesse “Ele é meu” com o olhar de luta.

- Os concertos acabaram, quais são os seus pensamentos sobre os membros depois desse 1 ano e 8 meses?

Tegoshi: Eu penso que nossos laços estão mais unidos. Eu passo mais tempo com Massu, por causa de Tegomasu, assim entendemos um aos outro sem a necessidade de falar. Ryo-kun não tem tempo livre por causa do filme e Kanjani8, mas quando ele está trabalhando, sempre faz isso perfeitamente. Shige & Keii-chan estão sempre prontos para nos dar um monte de idéias e opiniões durante os ensaios e as reuniões. Eu realmente acho que esta tour foi feita graças a eles. Quando Yamashita-kun está concentrado, ele nos dá muita força de concentração também. Acho que todos nós estamos ligados no canto e na dança.

Yamapi: Eu gostei quando a Sailor Moon que parecia Tegoshi apareceu no palco. Eu gostaria de dizer a Ryo-chan "Sua guitarra ecoou em meu coração", ao Massu "Obrigado por produzir nossas roupas!", ao Keii-chan "Você ficou mais alto?" e ao Shige "Por favor, me diga qual livro você achou interessante recentemente" (risos).

- Depois de tanto tempo, você se uniram novamente. Houve algo que te surpreendeu sobre os membros?

Yamapi: Eu realmente acho que Koyama está mai alto!

Tegoshi: Massu usa óculos estranhos

Yamapi: Ahahaha Eu pensei o mesmo!

Tegoshi: Óculos de ator. Eu acho que não teria coragem de usá-los (risos) Ryo-kun está cheio de trabalho, mas seu forte coração nunca fica nervoso

- O que você faz quando se sente frustrado e com vontade de chorar?

Yamapi: Eu durmo e esqueço tudo.

Tegoshi: Encontro meus amigos. Eu posso falar sobre as coisas que me fazem sentir assim com meus amigos e família. Quando eles me ouvem, me sinto melhor.

- Qual é a sua música de especialidade no karaokê?

Yamapi: NEWS Nippon

Tegoshi: Koi no ABO

- O que vocês canta se for junto com alguém?

Tegoshi: Eu não consigo cantar tudo sozinho, mas em dois seria perfeito. E todo mundo ama "Koi no ABO". Muitas vezes me dizem: "Cante!" e todo mundo fica animado e dança. É uma grande canção.

Yamapi: Está ok pra mim cantar sozinho! Eu me envolvo imediatamente!

Tegoshi: Como um entertainer!

Yamapi: Isso é apenas porque eu nunca lembro meu número no karaokê (risos).

Créditos do inglês: SpilledMilk

Preview Fighting Man Booklet

Encontrei algumas scans do novo single, mas ainda não sei se é da edição limitada e regular..~



Créditos: yuuchan94 (news_jpop)

Tegoshi no Nikkan Sport - 30/10

Tegoshi apareceu no jornal Nikkan Sport nesse sábado, dia 30/10.
Aí vai as imagens do jornal e, junto disso, a tradução! ^^

(Clique nas imagens para ampliá-las)

Completo:


Tradução:


• Após a turnê ampla de Tegomasu ter acabado, a turnê do NEWS começou. No começo, eu pensei “oh, não”. Nós tínhamos que decorar todas as músicas do novo álbum, portanto enquanto eu estava tomando banho e até mesmo quando eu estava dirigindo, sempre deixava tocando o novo álbum. Fiquei viciado no NEWS.

• Os concertos foram, como esperado, divertidos. Basicamente, logo após o concerto ser decidido, eu não comecei pensando no palco ou nas músicas aleatoriamente, e sim no quanto é interessante aquelas canções que temos em unidades. NEWS tem Tegomasu, temos Kanjani8, e temos o solo de Yamashita-kun. Acho que estas unidades simbolizam as nossas habilidades especiais. Eu acho que se Shige cantasse uma canção de Tegomasu ou eu cantasse uma de Kanjani8, estaríamos mostrando um lado completamente diferente de nós mesmos.

• Felizmente, eu estou autorizado a fazer o trabalho como NEWS, Tegomasu e meu trabalho solo, mas eu não quero facilitar no trabalho. Pode ser difícil, mas eu quero apenas ir em tudo com a cabeça erguida. Eu quero fazer tudo.

• Eu estou fazendo uma pausa na universidade (Universidade de Waseda, Departamento de Ciências Humanas). Agora eu tenho um monte de trabalho, e isso se torna uma barreira em relação a universidade. Pois o trabalho vem em primeiro lugar. Eu não entrei na faculdade pensando em me graduar após 4 anos, e sim em fazê-la lentamente.


Isso foi quando faltava 7 dias para mim completar 3 anos. Eu era apenas uma criança mas, aparentemente, meus pais queriam uma menina, e como eu nasci um menino, eles queriam que eu usasse essas roupas. Quando eu estava no fundamental, brigava todas manhãs. Não pareço assim, mas eu era realmente muito complicado. Discutir com 7 ou 8 pessoas sozinho. Aparentemente, quando minha mãe foi chamada à escola, ela sempre dizia "Se ele tem que fazer isso, então ele deve fazer e não há nada de errado!"


Acho que isso foi quando eu estava no meu 3 º ou 4 º ano. Eu queria me tornar um jogador de futebol. Eu sempre fui um FW, mas nesta época eu provavelmente era o goleiro. Eu fiz muitos gols como FW e cansei disso. Depois de um tempo, voltei a ser FW de novo. Foi provavelmente muito diferente da minha personalidade. Eu definitivamente pensava que nunca poderia jogar na defesa. Quando você defende, você precisa igualar-se com seu adversário, certo?


Já faz uns 2 meses, eu me tornei dono de um poodle de estimação. Seu nome é Skull. Ele é um cão de quatro meses de idade e do sexo masculino. Ele é bonito, não é? Eu tenho que alimentá-lo três vezes ao dia, então ele tem um estilo de vida muito bem regulamentada agora. Pois se eu não regular sua vida desde pequeno, então sentirei pena dele depois.


Durante a turnê desta vez, no meio dos concertos de Osaka, todos os membros saíram para comer. Falamos sobre os shows e também sobre "Como estão as coisas ultimamente?". Sair para comer com um sentimento de realização é divertido.

Créditos do inglês: Hellomichi

Koyama no Sweet Den Of Premiere

Koyama apareceu tarde da noite em um programa de variedades para promover o seu Butai (Room 0) e Fighting Man nesta semana.

Infelizmente, não encontrei nenhum vídeo do programa... Mas, aí vai alguns screencaps!! Espero que as fãs do Kei-chan gostem :)

Créditos: koyama_daily

sexta-feira, 29 de outubro de 2010

Johnny's internacional

Não, você não leu errado!

Eu ainda não estou muito por dentro do assunto, mas pelo o que eu entendi, as fãs internacionais poderão se cadastrar para receber emails em inglês da Johnny's Entertainment.

Além de que a JE considerou o problema que é para as fãs internacionais conseguir ingressos para os shows, por isso, eles anunciam seu novo sistema: "Jticket International". Isso mesmo que você está pensando: Será um site OFICIAL que fornecerá os ingressos para os eventos da JE (acredito que shows, countdown, etc) APENAS PARA AS FÃS QUE MORAM FORA DO JAPÃO. O site será aberto em breve!!

Se eu tiver mais informações, eu posto.

O site para cadastro é esse: https://g.ab0.jp/johnnys-international/1100_p.php/7Hvz8A as informações deverão estar em inglês.

Créditos: viickychan (NEWSBR) / news_jpop /arashi_on

Sabe, acho que essa é a melhor notícia ever. Reconhecimento dos fãs internacionais! FINALMENTE!

NEWS no Music Station dia 29/10

Assim como eu já havia avisado vocês pouco tempo atrás, HOJE O NEWS ESTEVE NOVAMENTE NO MUSIC STATION! *-*

Cantando Fighting Man, é claro!

Assistam:


Caso queiram baixar...
Download:
http://www.mediafire.com/?b6isf1gnul1e6d1

Créditos: Dara_z

Achei hilário o chapéu do Massu. Tegoshi muito melhor com o cabelo preso.
Kei-chan lindo. Shige me seduziu completamente.
E... e... o final... *0* Momento RyoPi de novo *------* AAAAH, Amei!
Como sempre, linda apresentação <3

Música Winter Moon!

Falta pouco para o single Fighting Man ser lançado e sinto que em pouquíssimo tempo todas as músicas já estarão na internet! Pois bem, a realidade é que as músicas já começaram a ser mostradas!! Todo mundo já ouviu Fighting Man, e agora eu trago pra vocês uma prévia da música Winter Moon, que vem na edição regular do single. Aparentemente a música foi ao ar hoje (ou ontem) em uma rádio de Taiwan.

A qualidade do áudio não está tão boa, pois como sabem se trata de uma prévia, porém tenho certeza que logo sai a versão original, completa e qualificada!

Ouçam a prévia a seguir!

Créditos: Aki_ryu

Comercial de Fighting Man em Taiwan

Saiu um comercial super fofo de 15 segundos do single Fighting Man lá em Taiwan. Eu não achei o vídeo online, então quem quiser assistir terá que baixar!!

Download: http://www.mediafire.com/?usnhuojsqtozxuf

Créditos: Dozchan

Revista Only Star 29-10-10

NEWS apareceu na capa e em boa parte da mais nova edição da revista Only Star!! Super recente!! TÃO LINDA *-*

Vejam!~ Para ampliar, clique em cada página.

Créditos: anmeke (news_jpop)

quinta-feira, 28 de outubro de 2010

Tradução: Ryo - Revista Wink Up, Novembro/09

Tradução extra~

Não é uma tradução atual, trata-se da página do Ryo-chan da revista Wink Up de Novembro/2009. Ele responde algumas perguntas feitas por fãs.

Nishikido Ryo

Q. É verdade que recentemente você possui um cachorro?
Ao invés de eu possuir um... é mais sensato dizer que há um novo animal de estimação na casa da minha família. Então, eu realmente não posso vê-lo muito. Às vezes, minha mãe me manda um vídeo dele, mas cada vez que vejo esses vídeos, eu fico com saudade ♥

Q. O que os membros deram de presente no aniversário de Massu?
Não lhe demos nada. Tentei contato com ele no dia de seu aniversário, mas não importa quantas vezes eu tentava ligar, apenas continuava fazendo "Bip, bip, bip", e ninguém atendia. Talvez eu não tenha lhe dito o meu novo número quando mudei de telefone, assim não era um número registrado e talvez ele não pudesse atender. Mas, no aniversário do Pi, eu dei 4 camisas coloridas. No do Shige, eu liguei para ele. "Olá Shige! Feliz aniversário! Até mais~" e depois desliguei, o tempo total da chamada foi 6 segundos (Risos)

Q. “Eu amo arroz e sou do tipo de garota que come muito arroz não importa como”... o que você pensa de garotas assim?
Não é bom? (Risos) Eu gosto de qualquer um, mas meu preferido é onigiri salgado ♥ Quando vou para Okinawa, eu costumo comprá-los na loja de conveniência. Coincidentemente, meu tipo favorito de pão é croissants.

Q. Recentemente, para onde e com quem você tem saído com frequência?
Recentemente, eu não tenho ido a lugar nenhum com ninguém. Estive em casa o tempo todo. Em casa, eu toco meu violão e mexo no computador. Se eu fosse sair, gostaria de ir à praia! Como eu estava no meio de um drama, então eu não fiquei nenhum pouco bronzeado durante os últimos tempos.

Q. Porque os rapazes geralmente não usam emoticons em seus e-mails? Por favor, diga-nos~
São apenas rapazes! (risos) Para mim, se for enviar e-mail a um amigo, eu uso. Os que costumo e gosto de usar são tipo esse ^o^. Mas mesmo fazendo isso, é sempre
um emoticon simples e fácil de ler.

Q. Nishikido-sama, você usa lentes de contato? Se não, você é capaz de ver todos os fãs durante os concertos?
Eu não uso lentes de contato. Mas, meus olhos são bons, assim eu consigo ver definitivamente tudo. A última vez que verifiquei, foi de 1,5 nos dois olhos. Na verdade, um lado foi 0,9.

Q. Quando você precisa fazer uma cena de beijo, como você supera e o quanto embarassado se sente?
Não é como se eu tivesse que “superar” ou qualquer coisa assim. Eu não tenho escolha, mas apenas fazê-lo com espírito de luta! Eu só fiz isso uma única vez, mas naquela época, quando recebi o roteiro e li "troca de beijo" lá escrito, eu pensei "eh?" e fiquei surpreso. Então, no dia da cena do beijo, meu coração batia forte o tempo todo (risos)

Q. Porque você parece sempre cansado na TV e nunca fala nada? Somo fãs e queremos ouvi-lo mais!
Eu realmente não estou sempre cansado ou coisa assim! Ao contrário, eu tento falar algo legal e nunca houve um momento em que eu pensei propositalmente em não falar nada. Sinto muito! De agora em diante, eu vou me esforçar para falar mais!

Créditos do inglês: Hellomichi