terça-feira, 4 de janeiro de 2011

Diário do Yamapi! Dia 04/01

Dia 04 de Janeiro/2011
Yamashita Tomohisa

18:07

Ontem, após o ensaio, saí para comer com Ryo-chan!


Esta manhã, após a gravação de um programa,
fui direto para o estúdio de ensaio dançar.

Levando um "Weider in Jelly"
eu precisei de apenas 10 segundos para "recarregar"
vamos continuar "ganbatteando" (^^)

Facebook do Pi

Tradução: KoyaTego - Myojo, Fevereiro/11

Ontem postei a tradução do Crosstalk de ShigeMasu, e hoje venho com a dupla KoyaTego, da revista Myojo de Fevereiro.

Koyama Keiichiro x Tegoshi Yuya

Koyama: Tegoshi é quem faz o humor no local. Especialmente durante os shows, ele gosta de trazer seu notebook e deixar muitas músicas tocando. Um monte de músicas enérgicas, assim cantamos todos juntos e elevamos a nossa animação
Tegoshi: Mas Kei-chan! Você está sempre usando seus próprios fones de ouvido. Eu diria que todos sempre usam e "fecham-se" para si mesmo.
Koyama: Bem, mas antes de subirmos no palco, todos nós ouvimos as músicas que você coloca no notebook. Então, Tegoshi nos bastidores está sempre usando seu roupão. Isso é bom, mas por favor, lembre-se de usar cuecas também. Às vezes nós começamos a ver coisas que realmente não queremos ver (risos)
Tegoshi: Eu não irei usá-las! Eu odeio essa sensação de aperto, como sutiã para as mulheres!
Koyama: Por que um cara como você entende essa sensação feminina?!?!
{E ELE AINDA PERGUNTA, POR QUE SERÁ?Q}

Koyama: Seria bom se pudéssemos ajustar os melhores lados um do outro.
Tegoshi: O lado bom de Kei-chan é que você é bom em corresponder as outras pessoas. Fizemos shows em Setembro, certo? Quando fizemos reuniões para discuti-los, Kei-chan e Shige já tinham recolhido juntos todas as idéias para os shows.
Koyama: Certo. Mas quando nós as apresentamos no dia da reunião, Ryo-chan começou "Não concordo. Não acho que isso seja bom..."
Tegoshi: Ao ouvir, Kei-chan mudou imediatamente seu humor: "Ah, eu entendo!..."
Koyama: Sou fraco em relação à autoridade!
Tegoshi: Então Shige virou-se para mim dizendo "Eh?" e eu lhe disse "Não se preocupe!" (risos)

Tegoshi: Kei-chan é três anos mais velho que eu, então é como o meu irmão mais velho de confiança. Se estivéssemos na mesma classe, acho que teríamos sido bons amigos. Eu diria a ele "Kei-chan! Compre um bento para mim!"
Koyama: Sou um servo! Isso aconteceu a 3 ou 4 anos atrás, Tegoshi me perguntou se eu conhecia um bom restaurante e acabei até mesmo reservando um lugar para ele lá, lembra?
Tegoshi: Ah, sim, você fez! Você fez isso por mim!
Koyama: Além disso, eu te mandei um e-mail dizendo "Reservado!" mas você nem sequer me respondeu agradecendo...
Tegoshi: haahahaha! Isso é realmente desagradável! Eu lembro bem do restaurante, mas não lembrava dessa coisa de e-mail. Tenho certeza que eu deveria dizer a você, do fundo do meu coração, "Obrigado"
Koyama: Não importa, qualquer coisa que você me pedir dizendo "Kei-chan", eu vou acabar fazendo, não tem jeito.
Tegoshi: Que rapaz eficiente! (risos)

Koyama: Quando conheci Tegoshi, ele tinha um senso muito peculiar de moda. Sua peça representativa era uma calça laranja e uma jaqueta azul claro. Quando lhe perguntei "Onde você comprou essas roupas?" ele me respondeu todo bonitinho "Foi minha mãe quem fez!"
Tegoshi: Durante o ensino médio, eu não fiz nada além de jogar futebol. Eu usava meu uniforme no colégio, a camisa para o esporte, roupas domésticas em casa, e novamente o uniforme de futebol durante as partidas. Então não tive muita oportunidade de vestir roupas pessoais. Quando entrei no NEWS, Shige e Kei-chan imediatamente me levaram para fazer compras. Foi a primeira vez que eu ouvi a palavra "monotonia"...
Koyama: Era obvio que você não conhecia essa palavra...
Tegoshi: Quando tentei usar uma jaqueta preta apertada, eu realmente gostei. "Talvez um johnny fashion seria assim!" (risos)
Koyama: Tegoshi tem um grande senso de profissionalismo. Em programas de TV, sempre que a câmera está mirada nele, ele pisca, manda beijos, é um ídolo perfeito! Quando perguntaram "Você faz isso de propósito?", ele respondeu "Não, apenas sai naturalmente". Eu achei incrível!
Tegoshi: Eu realmente não planejo nada disso! (risos) Durante os programas ou shows, eu faço a minha coisa favorita, que é cantar, então acabo me divertindo muito. Acho que essa é a minha forma de expressar quanta diversão estou tendo. Porém eu não tenho nenhuma confiança em mim mesmo na frente da câmera. Assistindo Hey! Say! JUMP, eu fiquei espantado! Estava em casa assistindo Music Station e pensei "Olhe essas crianças! Eles são tão jovens, mas sabem tão bem como mostrar seus melhores ângulos para a câmera". Eu não sou capaz de fazer o que Yamada-kun sempre faz (Como apontar o dedo para a câmera ou fazer um gesto de desafio com a mão enquanto pisca)
Koyama: Ahahaha. O NEWS precisa estudar mais!

Koyama: Nós dois gostamos de jogar dardos, não é? Mas nunca jogamos juntos, que tal da próxima vez?
Tegoshi: Ok. Eu o desafio no dardos e na piscina! Acho que você está melhor do que eu na piscina, mas não tenho certeza sobre o dardos. Há pessoas realmente muito boas nisso, eu apenas tento marcar alguns pontos de vez em quando.
Koyama: Tegoshi realmente odeia perder e quando isso acontece, ele fica com um humor terrível. Eu quero que você volte para casa se sentindo bem, então provavelmente vou acabar perdendo de propósito, mesmo se estiver prestes a vencer. Não importa como, eu também posso lançar o dardo de costas!
Tegoshi: Você faria o garçom ficar muito bravo, tipo "É perigoso, por favor pare!" (risos) De qualquer forma, se estamos indo jogar temos que fazer com todos os nossos esforços! Eu faço isso quando jogo futebol também. Para vencer, eu até mesmo bato em meus companheiros sem nem me preocupar!
Koyama: Se você diz isso, eu irei! Bom, vamos lutar, então!

Créditos: Spilledmilk25