quarta-feira, 7 de abril de 2010

Diário do Ryo! Dia 01/04

Dia 01 de Abril/2010
Nishikido Ryo

Bom dia
Nishikido desu.

Pessoal, você já assistiram o DVD?
legal, né? Divertido, certo?
Então vamos recomendar aos amigos para assistirem também!

Por favor


Créditos: Ryo_watch

Mensagem de Shige sobre Sakura Girl (J-web)

Assim como para Trouble Man, Shige escreveu uma mensagem em seu diário para promover Sakura Girl recentemente! A tradução... você lê aqui (:

(Eu não sei o dia que ele postou, sei apenas que é super recente)
Shigeaki Kato

NEWS não tinha uma canção de sakuras até agora
Portanto, estou muito feliz por ter "Sakura Girl"
Você definitivamente vai querer ouvir músicas relacionadas a sakura na temporada de primavera!
Claro, não precisa ser durante a primavera, você pode ouvi-la também se estiver rememorando sakuras

Canções de Sakura sempre tem um sentimento triste
É claro, há encontros e separações durante a primavera
O refrão é cantado lindamente e, infelizmente, sobre curtos encontros e tristeza
Representando a pessoa que prezamos como sakura
"Você já me deixou e não vai voltar"
É uma canção triste como essa
Espero que todos a ouçam durante essa época!

Na versão limitada, "Love Melodies" é uma canção pop, que fará você se sentir pra cima imediatamente
E é muito infundido com o lado fofo de NEWS
A letra incluí "saudações" em inglês
Há um tipo de "Gambatte love" apoiando o seu sentimento de amor

O single "Sakura Girl" tem a edição limitada e edição normal
Há canções tristes nele
Assim como existe canções fofas
E canções agradáveis de amor, assim como muitas outras
Recomendo que ouça elas todas!
Então por favor, compre e ouça!!


Créditos: Foxhana

Tradução: NEWS – Revista The Television, Abril/2010

Muito Crosstalk com todos os membros d0 NEWS juntos! Vocês precisam ler <3
Mais uma tradução completinha pra vocês! Toda a parte do NEWS da revista ‘The Television’ neste post! Leiam!

Tradução destas páginas:



Talk 1

Qual a hora que sua tensão sobe?

Tegoshi:
Como esperado, é quando eu faço coisas que eu gosto de fazer. Coisas como shows e futebol
Koyama: É isso. Mas para mim a minha tensão aumenta quando estou comendo Yakiniku ou qualquer alimento delicioso
Yamapi: Para mim é quando estou bebendo com meus amigos. Eu vou nos intervalos de doramas e as pessoas não falam a olhar parar mim, mas há muitas vezes em que aumenta a minha tensão do lado de dentro (risos)
Shige: Eu fiz recentemente uma ‘câmara escura’ em meu quarto, então é quando eu estou lá ouvindo música
Massu: Isso parece um mal humorado, não é? Para mim, quando eu estou comprando e acho um item exclusivo, a minha tensão sobe.
Tegoshi: Você comprou algo recentemente?
Massu: Eu tenho uma jaqueta de piloto que só tem 3 no Japão! E pra você, Nishikido-kun?
Ryo: Para mim, é quando uma menina fica tímida (risos) Além disso, quando termino o trabalho rapidamente.

Talk 2

Algo que ultimamente te fez pensar “O que você está fazendo?”

Shige:
Vocês não escolheram essas questões muito bem, não é~
Yamapi: Eles tentaram o melhor para nós (risos)
Tegoshi: Portanto, a resposta para a pergunta?
Ryo: Ultimamente, eu tenho jogado jogos de guerra na internet, e eu penso isso quando estou batalhando contra uma pessoa que sente que vai perder e sai do jogo no meio dele.
Koyama: Para mim, é quando meu gato dorme em meu travesseiro.
Tegoshi: Para mim, eu fico irritado quando os motoristas soam suas buzinas com pressa
Shige: Eu recebo isso! Eu odeio quando buzinam para mim enquanto estou atravessando na faixa de pedestre.
Yamapi: Provavelmente quando eu recebo uma ligação não identificada. Massu provavelmente não tem nada, eu acho
Massu: Sim, eu basicamente não fico irritado (risos)

Talk 3

Quando em férias ou turnê, quem é o membro mais despreocupado?

Koyama:
Ryo-chan. Teve momentos até que ele não levou nada de viagem
Massu: Por que ele praticamente não leva bolsa, certo?
Ryo: Por que bagagem é muito pesada. Uma vez eu fui, mesmo sendo a Coréia, de mãos vazias.
Tegoshi: Mas Yamashita-kun não tem uma bagagem pequena também?!
Massu: Sim! Quando nós fomos em algum lugar no Japão, fiquei surpreso que ele levou somente uma sacola de papel
Yamapi: Eu fazia isso~ embora tenha sido cerca de 2 anos atrás (risos)
Shige: De qualquer forma, não sobre a bagagem, mas um que parece ter o trabalho no pé é Koyama. Ele diz coisas como “Vamos ir em uma viagem amanhã!?”
Tegoshi: Ele é ativo~!

Talk 4

Quando você tem algum tempo livre, quem são seus amigos próximos que você convida pra sair?

Tegoshi:
Para mim, é os meus amigos do futebol
Yamapi: Para mim, é os meus velhos amigos do ensino médio. Nós normalmente assistimos um filme ou saímos para comer
Koyama: Para mim é também, provavelmente, os meus antigos amigos da escola
Shige: O mesmo que Koyama
Massu: Para mim é meus amigos da minha cidade natal ou Shige. Por que parece que ele é o que mais ficaria feliz indo comigo (risos)
Ryo: Para mim, é o meu amigo N-kun. Mas ele faz seu trabalho parcialmente durante 60 dias, então mesmo que eu o convide, ele estará encrencado (risos) Porém, ele tem uma cópia da chave da minha casa, então quando eu perdi a chave de casa, mesmo sendo cedo da manhã, ele veio correndo.
Koyama: Isso é algo bom sobre ele~

Talk 5

Quando você está com fome, qual receita simples que você faz?

Koyama:
Arroz frito Zha Cai. Eu faço isso e misturo com o Zha Cai que eu gosto.
Ryo: O que você sabe fazer com Zha Cai?
Koyama: Por que?
Ryo: Eu nunca comi Zha Cai em toda a minha vida (risos)
Koyama: Eu vou me certificar de perguntar a minha mãe sobre o que você pode fazer com ele (risos)
Yamapi: Eu provavelmente faço frituras. Como porco Kimchee...
Massu: Eu não sei cozinhar nada, apenas ovos ou Tamagoyaki
Tegoshi: Pra mim é curry
Yamapi: Curry não é simples, ou é?
Ryo: Você apenas disse isso por que queria se exibir por você conseguir fazê-lo, certo?
Tegoshi: Não, não, não (risos) É só pegar todos os ingredientes e, sem seguida, colocá-los no fogo, certo? É muito fácil
Shige: Eu entendo. Eu tenho peixe armazenado na geladeira!
Koyama: Você precisa apenas tirá-los, certo?
Shige: Sim, para que eu possa fazer frituras ou nabe etc...
Ryo: Para mim, vamos ver~.. Onigiri! Junto com Mentaiko (risos)

----------------------------------

No PV, todos do NEWS são rejeitados!?

“O primeiro single novo do ano é uma canção de primavera, sakura, que fará o seu coração pular”

Yamapi:
Nós tivemos muitas opções sobre a nosso música nova, mas todos nós acabamos decidindo esta
Tegoshi: A letra tem um tema de desgosto e uma sensação de tristeza
Koyama: É uma canção suave, mas que tem uma tristeza que puxa o coração, pois é isso nessa estação
Ryo: Pois Sakura é uma flor tradicional do Japão~ E a propósito, a letra da canção é sobre uma garota chamada Sakura-chan? (risos)
Shige: Sim sim. Ela representa o rompimento com uma garota chamada Sakura-chan...
Massu: Eh, é realmente isso? (risos)
Shige: Massu é o único que não sabia sobre isso... eu estou mentindo, estou mentindo (risos) De qualquer forma, falando de estar com o coração partido, como todos nós nos recuperamos?
Ryo: Não há nada a fazer além de ir e zoar muito!
Todos: Uhahaha! (risos)
Yamapi: Eu provavelmente apenas esperaria que o tempo, naturalmente, me fizesse esquecê-la
Koyama e Massu: Digo o mesmo!
Shige: Eu nunca experimentei isso, então eu não sei, mas eu acho que eu mergulharia comigo mesmo em algo
Tegoshi: Eu também. Praticar esportes ou se reunir com os amigos e deixar os seus sentimentos de lado é provavelmente o melhor, sim

“Ligado ao título, já que tem a palavra girl, você sabe o que é
MORI GIRL?”

Yamapi
e Ryo: Nós não sabemos~
Massu: Nós não somos muito bons em saber palavras populares como “Cara carnívoro” ou coisas assim (risos)
Shige: Não é isso? Um estilo de garota que parece viver na floresta. Isso contrasta com gyaru (AEEEE SHIGE \o/)
Yamapi: Aah! Mas eu gosto de qualquer um. Eu acho que ambos (gyaru e Mori Girl) tem os seus pontos potitivos
Tegoshi: Eu estou ok com ambos
Ryo: Sério? Eu provavelmente não estarei bem com qualquer um. Mas se eu vir a gostar disso, então eu vou gostar disso. (risos)
Koyama: Qual deles? (risos) Bem, eu gosto do tipo de luz que vem do estilo Gyaru
Ryo: Isso é real!
Massu: Mas, falando de garotas, o nosso PV desta vez foi definido como uma história
Yamapi: Havia um longo tempo desde que estivemos no local e o conceito de todos ser rejeitados era novo, bem...
Shige: O sentimento real de uma parceria feminina que tive no PV, foi me deixando um pouco triste
Tegoshi: E Nishikido-kun foi esbofeteado?
Ryo: Está certo. Eu vim de manhã dizendo “Por favor, tenha cuidado comigo~” e, então, logo depois eu fui atingido! (risos)

“Finalmente, por favor nos diga o que NEWS aspira em 2010!”

Massu:
Nada foi decidido ainda, mas eu quero fazer uma turnê!
Shige: Na primavera, eu me formo na faculdade e me torno um membro da sociedade, então eu vou viver corretamente
Ryo: Sua ambição própria? (risos) Bem, já que você disse isso, para mim, por que a febre do feno é um tanto deprimente, eu terei cuidado com as árvores de cedro!
Koyama: Eu entendo esses sentimentos~ (risos)

Créditos: Hellomichi

Tegomass em um evento em Tóquio! - Segurança de trânsito

Tegomass participou, no dia 6, de um evento sobre segurança no trânsito em Marunouchi . Foi um evento em que falaram do transito, responderam perguntas e deram conselhos. Este são alguns detalhes de um 'report' que foi publicado na internet:

- Tegomass estava usando uniforme policial, com luvas brancas e um chapéu
- Aparentemente quando entraram no palco os dois estavam muito sérios
- No começo, outras pessoas falaram e eles ficaram só ouvindo e batendo palma
- Depois da conversa terminar, Eles ficaram no palco junto do Pipo-kun (mascote da policia de Tóquio) até terminar uma outra parte da conversa. Eles ficaram brincando com Pipo-kun. Ficaram abraçando e copiando as poses que ele fazia, também ficaram brincando com a barriga dele
- Toda vez que eles faziam algo, a platéia gritava “Kyaaa~”
- A pessoa que estava falando era a presidente, que fez perguntas para eles

Algumas perguntas:

“Vocês dois do Tegomasu dirigem frequentemente?”
Tegoshi: Sim, eu dirijo.

(A pessoa que escreveu o artigo falou que ninguem comentou nada sobre o acidente do Tegoshi, mas que eles respondeu algumas perguntas com um sorriso meio amarelo)

“Tem algo com que vocês se preocupam ao dirigir?”
Tegoshi: Acho importante ter atenção (sorriso amarelo)

- Durante o show eles também tentaram usar um colete inflável protetor.Tegoshi estava usado isso e Massu puxou a corda (que infla o colete). Tegoshi se impressionou com como o colete ficou duro e ficou um bom tempo batendo no préprio peito e estomago.
- A conversa durou cerca de uma hora
-No final, ambos mandaram mensagens sobre o assunto:

Massu --> “Nós vamos proteger vocês quando pudermos, mas quando estiverem sozinhos tentem cuidar bem de vocês mesmos."

Tegoshi--> (Falou bem seriamente) “Quando um acidente acontece, isso só causa problemas para quem bateu e pra quem foi a vítima. Isso também causa problemas para as pessoas ao seu redor e com as que se importam com você. Eu também causei problema para aqueles ao meu redor. Claro, que ao Massu também. Por isso acho que se preocupar com as pessoas pelo caminho é muito importante para prevenir acidentes”

- No final as pessoas aparentaram um pouco decepcionadas por eles não terem cantado, então Massu disse “Tegoshi vai dar uma melodia pro slogam de segurança e canta-la" Tegoshi ficou meio “Ahn? Sério?” no começo, mas depois fez isso. E terminou dizendo “Agora é vez do Masuda~”
- Tegoshi copiou a melodia da música “Only Human” pra cantar o slogan
- Depois do show Tegomasu apareceu mais uma vez dizendo que ia participar do desfile.

Aqui vão algumas fotos:




E aqui um pequeno vídeo

Que fofos *-------*

Créditos: Nesstolenawoproduce