sábado, 26 de março de 2011

Shige em novo butai! "Rokugatsu no Bitta Orenji"

Uma super novidade sobre o Shige *-* Ele fará parte do elenco de uma nova peça!

6月のビターオレンジ
June's bitter orange
(Laranja azeda/amarga de Junho)

"O problema de uma família é a comédia para um estranho"

Apresentações em Tóquio: 3~26 de Junho
Em Osaka: 1~6 de Julho

Autor: G2
Artistas: Kato Shigeaki, Asami Hikaru, Joshima Shigeru (e outros)

Introdução
A "laranja azeda" do título é uma fruta da mesma família da tangerina, mas é tão azeda que não é possível comê-la por si só. De qualqer forma, ainda é possível transformá-la em marmelada ou Ponzu. Além disso, na medicina chinesa, sua casca é usada como remédio para o estômago e outras coisas, é uma fruta incrível.

Por que no Japão a "Laranja azeda" é "橙 Daidai"?
Uma dica sobre isso está escondida no show.

História
Uma cidade no interior do norte de Kanto...
Dois irmãos (Joshima & Kato), nascidos e criados por seu pai, um médico praticante.

Um irmão mais velho que é impotente em fazer qualquer coisa, tanto no esporte como nos estudos, e um irmão mais novo que é capaz de fazer tudo.
Por que essa diferença entre os dois irmãos?

O irmão mais velho ficava repetindo o ano na faculdade e então, acabou desistindo.
Mais do que isso, ele não consegue encontrar um emprego regular e, de repente, decide virar cantor-compositor.
Certo dia, o pai e o irmão mais velho tem uma grande briga e o filho é expulso.

Poucas semanas mais tarde, a mãe morre. Após a morte de sua mulher, o homem fecha a sua clínica e começa a beber. O irmão mais novo precisa ir para uma vila próxima e viver no dormitório de sua escola.

Certo dia, depois de tanto tempo, o filho mais novo já graduado na universidade, recebe uma ligação rápida de casa.
"Pai -nada bem- venha para casa logo"
Após 7 anos, o filho volta para casa e encontra uma cena que não podia imaginar...
Seu pai e seu irmão expulso bebendo e se divertindo juntos

Depois dos filhos estarem juntos com ele, o pai confessa "Tenho apenas um mês de vida"
E para o choque dos dois, o pai acrescenta "Já escrevi meu testamento"

No dia seguinte, o pai trás para casa uma mulher misteriosa (Asami Hikaru) 30 anos mais nova que ele. E anuncia que vão se casar. Seria esse um amor puro? Ou apenas uma fraude para roubar a herança?

Depois de 7 anos, os irmãos se juntam para descobrir o segredo da mulher. Com quem será que ficará a herança?

Créditos do inglês: Spilledmilk25

Achei interessante e queria muito, muito mesmo poder assistir! Com certeza será uma peça divertidíssima! Parece que Shige será o irmão mais novo e Joshima o mais velho. Vamos aguardar mais informações!

Revista Myojo - Maio/2011

Para ampliar, basta clicar em cada página.


Créditos: Inala

Revista TV Fan Março - Yamapi



Créditos: Faith_alive

Tradução: Photoshigenic 041 - Wink Up, Abril/11

Tradução do PhotoShigenic (sessão escrita pelo Shige na revista Wink Up!) de Abril/11!

Photoshigenic 041
Shigeaki Kato

Shige acaba de voltar da sua 3ª aventura em Seul
Confundido como uma estrela local, comeu muita coisa boa, e parece que se tornou "um lugar por onde aprendi a amar viajar". E ele ainda está tentando explicar o quando "Tahanmari" de frango é delicioso.
"Foi tão bom que, sem pensar duas vezes, pedi outro"
Sobre o show solo de Yamapi ele só tinha palavras boas
Então, Chincha!

Como você pode ver a partir do primeiro polaroid, eu fui para a Coréia. Meu amigo A teve que ir para lá trabalhar, então eu e nosso amigo em comum B, fomos com ele para nos divertirmos. Meus amigos A e B tinham dois amigos coreanos lá, então fui apresentado a muitas pessoas e fui a muitos encontros. A comunicação entre culturas diferentes, você sabe. Quando eu conheci a primeira pessoa, a nossa conversa foi apenas as introduções de cada um, mas acho que isso acabou se tornando o estímulo para falar mais. Eu acho que há pessoas que não me conhecem, portanto vou me identificar, eu sou Kato Shigeaki. As pessoas me chamam de "Shige". É por isso que, quando me apresento, costumo dizer "Eu sou Shige". Eu fiz o mesmo na Coréia do Sul também. Quando fiz, um coreano me disse: "Você sabe o que significa 'Shige' em coreano?". Claro que eu não sabia. Perguntei, então, que isso significa? O rapaz apontou para o pulso. "pulso"? - Ele balançou a cabeça negando- "Isso significa relógio". Ohhh! De brincadeira, eu disse: "Meu nome é relógio", mas não esperava que isso fosse tão bem sucedido. No final, todo mundo na Coréia do Sul começou a me chamar de "Watchman" (*Homem Relógio). "Watchman, coma kimchi!". "Watchman, você não está com frio?"... Eu era como um personagem de quadrinhos americano. Bem, não foi tão ruim me sentir como um herói.

Kato Shigeaki aka Watchman e o amigo B ficaram em um hotel comum, porém o amigo A ficou em hotel de alta classe, pois estava em uma viagem de trabalho. Não importa o quanto o Iene seja mais forte do que o Uon, não pudemos nos dar ao luxo de ficar no mesmo hotel... Quando chegamos lá e fomos encontrar A, ficamos completamente chocados. O hotel era tão bonito... Isso aconteceu enquanto esperávamos
tomando chá em um café-bar daquele hotel de alta classe. É claro que mesmo uma simples xícara de chá não era barato, mas uma vara vegetal era... era... era... 100.000 Uon. Em moeda japonesa seria 7000 ienes!? Será que uma vara vegetal como esta existe mesmo? Custava algo como mais de 20 xícaras de chá! Apesar disso, o macarrão ou curry custava apenas 3000 ienes!? Vara de vegetais caras como estas devem ser muito longas. Como 3 metros. Bem, seria muito perturbador embora. Se você mergulhá-las no molho, elas poderiam quebrar... Bem, acho que aquilo era apenas um erro de impressão, mas o hotel era tão chique que eu duvidaria de nada. Chincha? Nós não fomos os únicos a dizer isso. Preciosa Coréia.

(Vegetal stick, ou "Vara vegetal", como foi traduzido, é basicamente um copo com diferentes vegetais cortados e servidos em um palito, com molho para mergulhá-los)

Créditos do inglês: Spilledmik25