terça-feira, 20 de julho de 2010

Diário do Yamapi! Dia 20/07

Dia 20 de Julho/2010
Yamashita Tomohisa

7:03 p.m

Parece que a estação chuvosa terminou hoje (^^)

Eu fui para uma gravação ao vivo em uma estação de rádio!

No programa, One in a Million foi ao ar



Se muitas pessoas puderam ouvir, eu ficarei muito feliz.


Na verdade, foi anunciado oficialmente hoje que
NEWS fará concertos


Juntos, vamos criar uma fase maravilhosa
Assim


Por favor, venha e aproveite! (^0^)

Facebook do Pi

Vídeo Tegomass no Ai no SCP!

No último programa Shounen Club Premium, passou um "clip" de algumas partes dos shows da tour 2010 de Tegoshi e Massu, Tegomass no Ai. Infelizmente, o vídeo já foi excluído do Youtube (pra variar ¬¬), então tudo o que posso fazer é deixar o link para download.


Créditos: katrinasacay

Letra de One in a Million em Romaji! -Yamapi

O single ainda nem lançou, e já temos até a letra em romaji da música, digamos que, "principal". É realmente ótima, e várias partes dela é em inglês, o que acaba facilitando um pouco a nossa "cantoria". XD

Chega de blablabla, aí está a letra:

~ One in a Million

Itsu kara kimi no kisu wa naozari
Ima moeru touch my mind sugu ni
Darling, why you can’t see my eyes
Baby, are we over ?

Aishiau tame ni iru ability
Kore ijou wa mou nai hodo ability
Baby, do you have another one ?
It might conspire

Cause you’re my one in a million (My one in a million)
Sono mama de believe me
Kimi ga One in a million
Deaeta toki ni Baby, it’s my destiny (Baby, it’s my destiny)

I’m gonna trust in your words till the sun comes up
Waratte yo boku no mae de one more time
One in a million
My one in a million (My one in a million)

Kakujitsu wa by the six sense is super sense
Kimi wo ushinau koto wa another world
I wanna know the reason why [I] could change your mind now

Maniau nara I wanna hold ya
Cause you saw me crying, so lonely soldier
Baby, I love you from the bottom of my heart [in] itself
Cause you’re my one in a million (My one in a million)

Dakara Never say goodbye
Kimi ga One in a million
Dakiau tabi ni baby, it’s my destiny (Baby, it’s my destiny)

I’m gonna trust in your words till the sun comes up
I’m gonna hunt you down, come day or night
One in a million
My one in a million (My one in a million)

Unmei to omoi wa toki wo koete
Eien no saiai wo mata michibiku kara
Be my one in a million
Kimi shika inai kara here we go

Cause you’re my one in a million (My one in a million)
Sono mama de believe me
Kimi ga One in a million
Deaeta toki ni baby, it’s my destiny (Baby, it’s my destiny)

I’m gonna trust in your words till the sun comes up
I’m gonna hunt you down, come day or night
One in a million
My one in a million (My one in a million)

Créditos: roxy-repede

Tradução: Shige – Revista Wink Up, Agosto/2010

Continuando com a tradução da edição de Agosto da revista Wink Up, venho hoje com a página do Shige!

Tradução desta página:

Kato Shigeaki

“Eu nunca tinha ouvido isso”
Algum tempo atrás, em Shibuya, houve uma feira de venda de câmeras, então eu tentei ir. Houve a edição limitada de uma câmera que eu queria há muito tempo e eu a comprei. Mesmo que o preço fosse um pouco elevado, o vendedor me disse "Onichan, você é jovem, mas você tem bons olhos para as câmeras". Voltei para casa todos eufórico, waah "Eu tenho que usá-lo!". Mas quando eu coloquei o filme... não estava dando certo. Entrei em contato com a loja e eles disseram: "Está quebrada, envie para nós". É claro que houve então uma empresa de seguro e o conserto foi grátis, mas eu realmente me senti deprimido sobre as feiras. Enviar de volta, concertar, obter de volta, tudo isso leva algum tempo. Então essa foi a minha história "Eu nunca tinha ouvido isso".

“Tudo está ok!”
Eu uso um moedor para preparar o meu próprio café, e a minha mesa estava ficando cheia de pó. Eu amei isso para o design, mas acho que não estava ficando muito bom e ontem comprei um novo. O gosto é diferente?... Sinceramente... eu não posso dizer (risos).

“Delicioso”
Fui assistir o concerto Tegomasu. Foi muito divertido, mas eu encontrei tantas coisas para reclamar. Como: "Tegoshi! Você diz que muitos ‘Aishiterus’!" (risos). Então, olhando para a lista de convidados especiais, eu descobri que no assento ao meu lado, havia uma pessoa muito importante da TV. Ele deve ter pensado o quanto eu realmente era barulhento! Eu posso ter perdido a oportunidade de algum "trabalho" delicioso!... Estou brincando, é claro (risos). O concerto de Tegomasu foi excelente. As músicas são muito boas. Eu ouvi muito o seu mini-álbum. Então, atrás do palco, pude encontrar Uchi depois de muitos tempo. Ele ficou com o corpo muito bom para atuar no espetáculo "~SHOCK". Fiquei surpreso por ele ter ganhado tantos músculos.

“Um personagem doce”
Eu fiz uma viagem sozinho para Wakayama. Eu tenho um amigo que voltou para a sua casa de família para se tornar um oleiro. Fui até sua casa, ele me fez tentar fazer cerâmica, e depois fomos juntos para Kodou Kumano. Eu fui realmente despreocupado e no final acabei dormindo poucas horas em 3 dias, ou seja, acabou se transformando em uma viagem realmente ativa (risos).

Créditos do inglês: spilledmilk25