segunda-feira, 2 de agosto de 2010

Diário do Koyama! Dia 02/08

Dia 02 de Agosto/2010
Koyama Keiichiro

LOVE 580

Enquanto uma surpresa estava acontecendo no estádio de Yoyogi,

eu estava na prefeitura de Mie filmando o "News Every"


A surpresa foi que
Os membros do NEWS apareceram no palco durante o concerto de Tegomasu


Ryo-chan sugeriu "Vamos todos juntos!"


Mas eu descobri que não poderia ir por causa do trabalho


Então, eu pedi a Shige
"Faça as pessoas sentiram como se eu estivesse lá também!!"


Como resultado,
Ele apareceu no palco com meu uchiwa

(Informação do gerente)

Obrigado

Meus sentimentos foram enviados a Yoyogi!!!!


Na prefeitura de Mie, pela primeira vez eu experimentei algo

Dicas do mar....

Serão exibidas no dia 05 de Agosto, então por favor não deixem de assistir!!

Agora, eu estou comendo sorvete do shinkansen no caminho de volta para casa

Sorvete do Shinkansen é sempre tão congelado que eu quase não consigo pegá-lo com a colher

Stiff stiff!!!

O momento em que a colher foi derrotada pelo sorvete


Stiff stiff!! (risos)

Créditos do inglês: Yamapi85 (ninkinikki)

Tradução: NEWS - DUET, Agosto/2010

Uma tradução super completinha pra vocês! Todas as páginas dos membros do NEWS da revista DUET de Agosto traduzidas neste post. Espero que gostem. ♥

Esta não foi uma tradução feita por mim, mas sim pela Nara do Micellanews. Obrigada Nara-chan!

Começando com a parte de Tegoshi e Massu...

Tradução destas páginas:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

T: Esse ano Tegomasu vai aparecer também no "Festival de Fogos de Artificio Shingugai"
M: Nós trabalharemos duro para que seja um maravilhosos festival!

T: quero usar algo como yukata
M: Nós estaremos suando, então uma yukata feito de material de toalha seria bom

T: Eh!?

Festival de Fogos de Artifício

Tegoshi
Eu gosto de festival de fogos de artifício! Quando eu estava na escola primária, o som alto "dooon" dos fogos me assustavam. Mas antes de perceber, eu me acostumei com ele (risos). Durante o verão do ano passado, eu estava apresentando o "Dream Boys". eu vi os fogos de artifício junto com o Kamenashi-kun e o Subaru-kun. Nós conseguimos vê-los do melhor lugar, então os fogos tinham uma grande intensidade e eram ótimos ao ponto de que nós 3 ficamos olhando para o céu (risos). Para este verão, estou feliz que Tegomasu possa participar do "Festival de Fogos de Artifício Shingugai". Eu jogo futebol, então estou profundamente comovido por poder cantar num estádio nacional. É como o "Koushien" é para o beisebol colegial. É um lugar que eu respeito.

Masuda
Acho que eu fui ver com minha família quando criança ~ não me lembro bem (risos). Para mim, gosto de ver os fogos mais do que ir num lugar para poder vê-los. As vezes da pra você ver os fogos do carro ou da janela do trem, certo? É como se você ganhasse algo, é bom. Mas este ano, vamos aparecer no estádio nacional com nosso senpai macchi-san! Não há dúvidas de que isso será mais especial do que ver os fogos de longe.

M: Flutuando em torno de uma bóia também é divertido, certo?
T: É bom apenas de estar deitado lá e não fazer nada
M: Se você começar a flutuar você pode simplesmente nadar de volta
T: Se for uma praia legal como Okinawa ou no estrangeiro, então apenas olhar para o cenário é bom também.
M: Eu quero ir a praia esse ano também

M: Eu serei a melancia
T: Ah? Melancia? ok, ok. Então eu enfrentarei o Masu e caminharei em sua direção
M: Eu sou uma melancia doce e gostosa (risos)
T: Será provavelmente um pouco solitário só nós 2

Nadando no mar

Tegoshi
Estou ansioso para a praia e o verão. Ano passado, fui com um amigo pra Okinawa. Fizemos coisas como flutuar numa bóia e pudemos conversar com as crianças do local e foi divertido. Quando eu e meu amigo jogamos o jogo de praia com bandeira, nós pediamos para os homens que passavam falar "Preparados ~vão" para nós (risos). Este ano eu quero futebol de praia. Tem um torneio que eu participo todos os anos. Claro que estou tentando meu melhor e visando ganhar, então se eu perder será realmente frustrante. Ano passado eu fui o único que não pude participar por causa do trabalho e a equipe/time não conseguiu vencer, então neste ano com certeza venceremos.

Masuda
Falando em praia, teve a vez que eu fui pro Havaí com Nakamaru-kun. Ano passado, nós 2 fomos para "Todo o céu estrelado tour" onde você pode ver o céu a noite. O mar era o melhor e foi ótimo~. O que foi mais divertido foi a onda de equitação. Você anda e brinca com as ondas com seu corpo ao invés de ficar na prancha. Quem nos ensinou foram as pessoas locais e eu pude fazer 2-3 vezes muito bem. Mas Nakamaru-kun não conseguiu realmente fazer...bem, ele foi capaz de fazer no final, então provavelmente ele se divertiu também! Seria bom se eu pudesse dasafiar os esportes marinhos novamente esse ano.


T: Que o mundo fique em paz e que pare a destruição da Terra... acho que sempre desejarei por essas coisas
M: É sempre "Espero que todos possam sorrir"
T: Um desejo pessoal é que eu gostaria de ir pra Europa

M: Você está sempre desejando por isso, todos os anos (risos)

Tanabata (festival das estrelas)

Tegoshi
Ano passado, durante a tour do Tegomasu eu fui no festival do Tanabata em Sendai com os membros da banda. Havia grande decorações nas ruas, foi a melhor parte e nós realmente ficamos animados. Ano passado escrevi "espero que o mundo fique em paz" e "espero que a destruição da Terra pare" no tanzaku (*papel onde voce escreve seu desejo no dia do tanabata matsuri). Para este ano... isso mesmo. Provavelmente "Espero que eu consiga ir para a Europa" porque os lugares do estrangeiro que eu vou a trabalho são todas regiões isoladas (risos). Ir a Europa assim, o único lugar da europa que pude ir foi Áustria! Acho que este ano gostarioa de ir para Europa e ver um jogo de futebol em Barcelona.

Masuda
Ano passado eu escrevi o desejo "Espero que todos possam sorrir" no tanzaku. Me pergunto se esse desejo foi concedido nos shows do Tegomasu? Vocês todos estavam sorrindo? Antes do Tanabata, no dia 4 de julho eu estarei fazendo 24 anos, mas este ano foi muito completo e bom, então espero ter outro bom ano. Acho que escreverei "espero ter um outro bom ano como um jovem de 24 anos". Me tornarei um homem adulto? Não não, a idade pra mim onde tenho que ser um adulto é 26 anos (risos). Eu ainda estarei usando shorts! Na verdade, eu me tornarei um adulto arrojado que ainda usa shorts


T: eu jogo quoits (?) e tiro ao alvo a sério!
M: Eu também, eu também ~. Mas se tiver que fazer uma pose, eu escolherei segurar o algodão doce. Se é apenas para uma pose que não me fará pegajoso (risos)
T: Masu vai torcer por mim porque estou fazendo seriamente
M: Faça seu melhor

Festival

Tegoshi
Ano passado, ganhei uma yukata preta com desenhos de caveira que pedi pra fazer. O obi (a cinta de seda) tem desenho de dragão e é muito legal. Para o dorama "Shabake" aprendi a vestir yukata sozinho, então eu pensei que poderia faze-lo. Mas... humanos são seres que se esquecem das coisas (risos). No dia do festival, não consegui amarrar o obi e foi ruim. Entrei em pânico e chamei a pessoa responsável pelas roupas que sempre cuida de mim e ela foi até minha casa só para amarrar o obi pra mim (risos). Eu fui salvo. Muito obrigado. Na barraca de comida do festival a primeira coisa que você come é frankfurt, certo? E tambem eu queria fazer coisas como quoits e tiro ao alvo. Sou bom nos 2. Minha metade superior realmente dobra pra frente muito além da linha que diz "Você tem que jogar a partir daqui" (risos). É seguro contanto que seus pés não ultrapassem a linha, certo? Este é o lugar onde minhas pernas que foram treinadas a partir do futebol são utilizadas.

Masuda
Quando eu era criança, quando ia a festivais, o que eu geralmente fazia era loteria, tiro ao alvo, quoits. Eu realmente gostava e ganhei um presente. E tambem o que eu definitivamente comia era yakisoba. Eu o comia primeiro, depois comia como refeição... ás vezes comia 2 vezes. Eu realmente não como coisas doces como doce de damasco e algodão doce. Porque me fazer curtir menos o festival. Se eles caem na roupa é ruim e sua mão fica toda pegajosa, certo? (risos) Se eu for comer, tenho que sentar calmamente num lugar pra comer. Não pude ir no festival ano passado, então quero ir esse ano~. Só de ver o festival com as barracas de comida enfileiradas faz com que eu me anime e fico ansioso por isso.

Parte do Koyama...

Tradução desta página:

Meu amigo diz "Eu amo 'kaki' ". Então eu continuei ouvindo como se fosse "caqui (kaki)". Mas o que ele relmente gosta é "ostra (kaki)" (risos) meu amigo estava dizendo coisas como "Gosto delas fritas" então eu seriamente pensei "Da próxima vez tentarei fritar um caqui"... Keii-chan você já teve uma conversa como essa por causa de desentendimento? (enviado por monchi)
Isso não é um episódio de cabeça de vento de como a lingua japonesa é interessante? Mas se Monchi-san realmente tivesse fritado um caqui, eu provavelmente te zoaria por isso (risos). Se é sobre histórias de mal entendimento, tenho muitas delas~. Tem tantas que nem dá pra falar em detalhes. Desculpe-me! Recentemente, um episódio que me fez pensar "Eu realmente fiz isso" foi quando de manhã eu fui usar a espuma de lavar o rosto, veio áspero. Bem, quando pensei "Huh? Essa espuma de lavar não é do tipo de esfregar, certo?" sim, era uma pasta de dente... Também quando eu fui colocar mais moedas no parquímetro, eu não tinha o bastante para 300 yen em trocados, então fui numa loja de conveniência para conseguir alguns. Aí comprei uma água com 200 yen que eu tinha na carteira. E quando voltei para o estacionamento, eu pensei "Uwa! eu fui pra trocar minha nota de 10 mil yen!" e então voltei para a loja. Eu queria beber água, então tudo bem...(risos)


Minha amiga é uma cabeça de vento! Outro dia nós fomos numa cafeteria juntas e ela pediu em um tom bem alto para a garçonete "Quero um chá quente gelado, por favor!" e sem pensar eu respondi "Qual que é!!" (- enviado por Ke-yuu)

A resposta da Ke-yuu-san "Qual que é" salvou sua amiga. Porque o que é mais triste do que ser uma cabeça de vento, não ter quem tem te responda, é mais triste! Eu tentei tomar uma garrafa de chá enquanto estava usando máscara. Eu bebi um pouco e o chá que ficou bloqueado por causa da máscara derrubou no meu peito... Também já houve coisas como "Está um pouco escuro lá fora hoje~ Ah estou usando óculos escuros!". Eu estava sozinho nessas 2 vezes, então não tinha ninguém pra me zoar e foi muito triste~(chora). Ke-yuu-san, continue com sua amiga e você se tornará como o Shige.

Quando eu estava comendo o macarrão chinês gelado, eu soprava o macarrão antes de comer e minha família caia na gargalhada... eu entendo, mas é um hábito (- enviado por Akina)

Não acho que tenha algum em problema em fazer isso! Recentemente quando comprei um chá num drive through, e era do tipo que tinha um esguicho na tampa, quando eu coloquei na minha boca pensando "Estou no carro, então tenho que cuidar pra não derrubar~" veio o chá muito quente, e sem pensar eu soprei! (risos) Eu não conseguia ver o vapor... E não tinha ninguém que me dissesse "Está quente, então tome cuidado"...há sempre perigos lado a lado ao viver, então acho que de qualquer jeito, você deveria soprar tudo antes de por na boca pra ser mais seguro! Também você diz "Minha família cai na gargalhada", mas tem algum cabeça de vento na sua família? Minha mãe estava pondo o sabão em pó e o amaciante na nossa nova máquina de lavar durante meses. Me fez pensar que talvez ser um cabeça de vento seja genético (risos).

Eu mudei meu email e disse aos meus amigos através de uma mensagem de texto. Mas eu escrevi "Mudei meu ring tone" e eu não percebi até que um amigo me falou. A propósito, meu ring tone é, claro, uma música do NEWS! (- enviado por chie)

Se eu recebesse essa mensagem da Chie-san, acho que eu iria responder normalmente com "Sério, para qual você mudou?" (risos)


Eu acreditava que era possível andar nas nuvens até o meu primeiro ano da escola secundária. (- enviado por Tomomin)

Eu também achava isso! Na verdade, mesmo sabendo eu acho que "Se você se esforçar muito, você consegue voar"~ pensar em "Eu talvez tenha uma habilidade desconhecida" não faz você se sentir animado? Tomomin-san tambem, torne-se uma adulta que não se esquece dos próprios sonhos!

Koyashige...


Natural! Conversa!

Shige: Já falei da maioria das histórias que eu sei sobre o Koyama ser um cabeça de vento

Koyama: É verdade

Shige: Que tal isso? Quando fomos ao Havai, ele perguntou pra uma pessoa japones que conhecemos lá "De onde você é?"...

Koyama: "Japão"

Shige: Você consegue dizer só de olhar~ deveria ter sido "De que parte do Japão você é?" Ah, se é algo novo, então nós fomos comer com uns amigos e nós começamos a falar sobre "Quem escreveu 'Ame nimo makezu'?" e quando meu amigo disse uma dica, era um nome de um personagem que começa com "mi"... e ele disse "já sei, Miyamoto Musashi!"

Koyama: Sim, eu estava perto

Shige: Você não estava perto. A resposta correta era Miyazawa Kenji. E aí com a dica extra de "Ele escreveu 'gingatetsudou no yoru' " e você disse "Então é GO DIEGO-san huh~" mas é o anime "Gingatetsudou 999!" e também o autor disso era Matsumoto Reiji e GO DIEGO-san era o grupo que cantava a música tema.

Koyama: foi um erro próximo

Shige: ...não consigo pensar nos momentos cabeça de vento do Koyama só assim. Como quando o Koyama estava experimentando roupas e estava usando seu seater (?) pra dentro e levou um tempo pra ele perceber isso.

Koyama: E eu estava andando todo metido

Shige: E aí quando eu te disse você tinha uma expressão de "hehe, realmente eu fiz isso" não é?

Koyama: Isso te incomodou?

Shige: Não, eu ri e me senti melhor (risos). eu realmente acho que cabeças de vento são bons.

Parte do Shige...

Tradução desta página:


Conversa de Shige


Huh, ainda há comentários? Eu estava falando com o Koyama antes, então eu sinto como se já tivesse acabado a entrevista. Terminou com coisas sendo ditas pela Duet-san "Shige, por que você não colocou protetor solar embora você tenha ido pescar essa manhã?" (risos) Em todos os outros lugares da entrevista, eles riam e me perdoavam, mas isso me parece uma nova Duet~ De certo modo, parece que vocês estão me tratando como "O ídolo" não é? então fui pescar esta manhã mas... Eh? falar de pesca pode ser um pouco duro para as leitoras de entender? Então você pode me perguntar a razão por eu ter ido pescar? Eu recentemente comprei uma câmera antiga mas (eu fiquei tão bem omitindo isso)... o que significa que eu fui pescar pra curar minha tristeza de ter quebrado minha câmera! Acho que eu realmente amo câmeras. De início, mesmo que eu lesse revistas sobre câmeras, era muito técnico e eu não tinha interesse. Mas começando a entender pouco a pouco, tornou-se divertido. Porque câmeras tem esse tipo de profundidade. Agora estou pensando em quais fotos mostrar no porta retratos que tenho no meu quarto. Tenho fotos que tirei nas férias de um Ojizou-san (estátuas de pedra, a maioria delas lembra uma criança, são como anjos da guarda que protegem as crianças) mas eles não combinam com meu quarto (risos), também pensei em colocar as fotos dos membros, mas aí meus amigos vem aqui dizendo "Shige, você realmente ama o NEWS, não é" seria muito embaraçoso! Bem, apenas entrando em pânico e tirando fotos para que eu possa preencher meu porta retratos seria um desperdício de filme. Eu acreditarei e esperarei pelo momento perfeito onde eu possa tirar uma foto pensando "É isso"

Continuo com meu plano de ver 10 filmes por mês. Recentemente, um filme chamado "Adaptation" era interessante. Há tantos filmes que quero ver e não tenho tempo. Mais razões para eu não ir pescar? Mas quando o coração de uma pessoa se quebra, ela quer ir ver o oceano... Eu recentemente pensei "Começarei logo a cultivar verduras!" então fui numa loja e num canto dela dizia "Produza verduras/vegetais que ninguém conhece", isso agradou meu coração. Mas quando me imaginei carregando o esterco e o plantador, não consegui comprar...se alguém me visse indo pra casa seria tão embaraçoso, se alguém apontasse pra mim dizendo "Esse cara compra coisas como esterco" (sendo sério)... eu perco para minha timidez. Por isso eu fujo para o ocenao...! Agora o hobby que eu posso combater enquanto penso "Isso é divertido" é pescar. E ai decorrente disso, cozinhar. Como eu deveria preparar o peixe que pesquei naquele dia? Acho que cozinhar é um hobby criativo. Apreciar câmeras e filmes é assim também. Se um esporte não é como um jogo que você possa se divertir, então não entendo a questão disso.

A propósito, qual é o tópico desse mês? É uma versão de luxo no "NEWS COLLECTION"? Então é por isso que o Koyama estava falando sobre seus momentos cabeça de vento/avoado. Bem, você quer ouvir sobre meus momentos idiotas? Bem, eu fui no karaokê com meus amigos e as bebidas chegaram quando eu estava segurando o microfone. Aí eu segurei o copo com a minha mão que estava livre e fizemos "Saúde". Quando eu fui beber, o que eu coloquei na minha boca foi o microfone... Koyama provavelmente viu isso. Ah~ hoje estamos falando de tanta coisa. Mas nós nem podemos falar da minha câmera, certo? Eh, você adicionou como "omissão"? Isso é mais cruel (risos). "No fim, recomende um hobby para os leitores"? você está me forçando a fazer isso... hobbys são coisas que você mesmo tem que encontrar. Seus sensos para quando abre os olhos e percebe um hobby que é divertido. Por isso ser capaz de comer as verduras que você mesmo cultivou na varanda...é o melhor, certo? Planos para cozinhar na Duet? Não, não. Eu terei que usar um avental, certo? Quando cozinho em casa, eu cozinho de pijama. Sabe, a cavala que pesquei hoje parece que vai estragar, então posso ir pra casa logo? (risos) tenho que prepará-la logo ou então será um desperdício.

Parte do Ryo

Tradução desta página:

Sete! Questões?

Q. Seu celular ou sua carteira, qual deles faz você entrar em pânico e pensar "oh não!" quando você esquece?
Fico bem sem ter nenhum dos 2. Porque tem muitas vezes que saio sem nenhum deles. Principalmente meu celular, eu não recebo muitas ligações e também não recebo mensagens. Mesmo hoje, olhe, já é de noite e eu recebi apenas uma mensagem do Okura. Seria por que eu não sou popular!? (risos) Mesmo minha carteira, bem, na verdade eu prendo o dinheiro (na verdade eu não sei o q ele quis dizer, ele falou " I use money clip") mas agora eu tenho apenas 1000 yen. E eu tenho uns trocados no bolso esquerdo da calça, então dá de alguma maneira. Eu saio pra comer e se eu não tenho o bastante, peço emprestado pra alguém (risos).

Q. Qual faria você mais feliz, se uma garota te chamasse de "legal" ou "engraçado/divertido"?

Como esperado, ser chamado de "legal" por uma garota me faria feliz, mas "engraçado" é bom também. Mas eu nunca fui chamado de "engraçado" por ninguém, independentemente de ser uma garota ou um garoto (risos). Mais do que isso, se eu fosse chamado de "bonitinho/fofo" eu ficaria mais confuso em como reagir. Seria embaraçoso. Ah, me pergunto qual a garota ia ficar mais feliz com "bonita" ou "fofa"? Se eu fosse uma garota, eu ficaraia mais feliz sendo chamada de "fofa".

Q. Tipo carnívoro ou herbívoro, qual você é?
Qual você acha que eu sou? Na sociedade, homens herbívoros são mais populares, certo!? Se é assim, então eu sou herbívoro? (risos). Mas falando sério, há vezes onde, se eu não tenho nada pra fazer, então eu nem saio de casa por uma semana. Apenas vadiando pelo quarto e tocando guitarra. Essa parte minha é realmente como do tipo herbívoro. Mas eu realmente como muito, então essa parte de mim provavelmente me faz ser do tipo carnívoro...Hmm, como esperado, é melhor eu ser chamado de carnívoro. Rapazes precisam ser selvagens.

Q. Quando você se perde, você continuaria andando até encontrar ou você pararia e perguntaria a alguém?

Eu iria continuar primeiro. Porque me perdendo faria com que eu aprendesse um novo caminho.

Q. Sua lição de casa das férias de verão, você fazia tudo no início ou fazia tudo no fim?

Fazia no início. Eu sempre fui assim. Você tem lição das férias de verão um pouco antes do término das aulas, certo? Eu começava no dia que recebia a lição e quase terminava no fim das aulas. Porque é férias, e quero aproveitar sem tem que pensar na lição! Eu sempre tive a ajuda do meu pai no trabalho manual... Na verdade, é mais como se meu pai fizesse todo o trabalho (risos). Teve uma vez que eu tinha que fazer um objeto de arame e eu tive a ajuda do meu pai pra isso. Fui muito elogiado pelo professor, mas na verdade foi meu pai que fez quase tudo.

Q. Você acorda um dia pela manhã, o que seria mais divertido, ser um "homem invisível" por um dia ou uma "garota"?

Uma garota, certo? Seria ótimo ser uma bela garota~ com cabelos compridos. Quero vivenciar andar na rua e todos olharem pra mim! Também quero vivenciar ser cantado! (risos)

Q. Quando executa uma alternativa, pra você até que está tudo bem ou você se preocupa um pouco?

Nenhum deles, porque não me preocupo nenhum pouco. Porque sou do tipo que se vou ao shopping e quero uma camisa vermelha e uma branca, eu vou e compro as 2. Eu digo isso, mas ontem eu estava realmente preocupado com uma coisa pela primeira vez depois de um tempo. Imaginando qual eu deveria comer num restaurante chinês, gyoza ou kimchee de porco... era impossível ter os 2 com a quantidade de espaço que meu estômago tinha, então eu estava preocupado em qual pedir e no fim, pedi gyoza.

Para finalizar, Parte do Yamapi...

Tradução destas páginas:


Pedido Estádio

Q. Tenho 12 anos e minha altura é 165 cm. Estou pensando em fazer balé ou basquete, mas qual o Yamapi acha que é bom?
Você não pode tentar os 2? Há provavelmente outras coisas que no balé e no basquete são necessárias mais do que a altura. Mas tendo 165 cm com 12 anos é bem alto. Ah, talvez você poderia visar em ser modelo? Tente várias coisas e amplie seu potencial!

Q. Como posso ter uma imagem clara de mim mesmo como o Yamapi tem? (Chiba. Uedamaru. 18 anos)
Desde pequeno eu pensava "Eu não quero copiar ninguém". Mas na adolescência, as vezes eu tentava ser como as pessoas ao meu redor... mas isso não era nada divertido. Tenho lembranças daquele tempo como "Que tipo de criança eu era mesmo?". Viu, dizem que você criança é o você de verdade, certo? Então quando eu percebi "Eu quero ser eu mesmo sem copiar ninguém" parei de me sentir perdido. Acho que esse é o jeito de se encontrar? Uedamasu-san ficará bem! Porque você é de Chiba como eu (risos)

Q. Estou no clube de tênis. Por praticar ao ar livre, eu fico queimada/bronzeada. O que o Yamapi acha de uma garota com pele bronzeada? Eu ter uma pele escura na minha cabeça é...
É saudável, então acho que é bom! A brancura de uma pele ou o bronzeado de uma pele escura ambos tem seus pontos positivos

Q. Eu amo curry, assim como o Yamashita-kun. Você é do tipo que mistura o curry no arroz ou não mistura?
Não misturo. Mas misturava quando eu era pequeno. Quando fiquei adulto, pensei "Isso é um pouco infantil" então me tornei do tipo que não mistura (risos)

Q. Qual seu lema favorito?

"NUNCA DESISTIR". Definitivamente, nunca desistir. Recentemente quando falei essas palavras foi na filmagem de "Ashita no Joe". Há cenas que são duras fisicamente e mentalmente, e eu me senti quebrado tantas vezes. O que foi mais duro foi bater nos meus oponentes. Foi 10 vezes mais assustador do que apanhar. Mas aí eu tive a mentalidade de "nunca desistir" e isso me animou.

Q. Estou interessada em como a pele do Yamapi é boa. Que cuidados você tem? (Kayano. 13 anos)

Eu lavo meu rosto e as vezes passo creme, as vezes não (risos). Não faço nada de especial, mas recentemente meu personagem de "Ashita no Joe" estava numa dieta e minha pele ficou áspera (chora). Me fez pensar que como esperado "As coisas que você come fazem seu corpo". Se é alguém nova como Kayano-san, comer boa comida e dormir bastante deve ser o melhor pra sua pele.

Q. Qual é um hábito que você tem? Eu tendo a dizer "Estou com fome" mesmo se eu estou cheio (Taka. 15 anos)
Ahaha o hábito de Taka-san é bonitinho. Meu hábito é sussurrar. Eu canto as músicas que eu ouço muito. Teve uma vez que foi "Sakura girl". Mesmo quando eu escrevo músicas, elas vem tudo do sussurro. Eu penso "Fufufu~n
...oh essa frase agora foi boa" e ai gravo no meu celular pra não esquecer.

Q. Qual a primeira coisa que você faz quando chega em casa? A propósito, eu tiro meus sapatos
Eu tiro meus sapatos (risos)

Q. Na edição de fevereiro eu li como você apoiou e disse para Yuuki-san "Boa sorte nos seus exames!". eu também estava fazendo provas e me senti como se estivesse sendo apoiada pelo Yamapi e fiquei feliz! E fui capaz de passar!! Foi tudo graças ao Yamapi!! Eu quero dizer "obrigada" então mandei um e-mail. Yamapi, obrigada! (Wakana. 15 anos)
Wakana-san, parabéns! Não há informação que me faça mais feliz do que saber que alguém deu seu melhor e é encorajado por minhas mensagens. Por favor, aproveite a vida colegial! Também recebo cartas dizendo "Eu ganhei força com o show, farei meu melhos nos meus exames!" e "Eu preciso urgentemente ir ao show, mas eu decidi que se eu passar, eu irei ver o Yamapi" e "eu fui capaz de passar". Todos tentando seu melhor também é meu poder.

Q. Na edição de maio você usou óculos preto, certo? Todos do NEWS estavam tão legais e fez meu coração pular. Yamashita-kun estava especialmente legal! Você também usa óculos no seu tempo privado? Por favor, mostre seus óculos de novo
Na verdade não uso muito óculos. Estou usando óculos nessa edição.

Terminado. Enorme, não? Mais uma vez... Obrigada Nara! Ri muito lendo essa tradução... Adorei e acho que todo mundo também XD

Créditos do inglês: Hellomichi
Tradução para o português: Micellanews