Créditos: laning (weibo) / watchful21 (_yamapi)
terça-feira, 24 de janeiro de 2012
Prévia da música Ai Texas
Saiu uma prévia de 1 minuto e 56 segundas da nova música de Yamapi, Ai Texas, estréia marcada para Fevereiro. É só baixar e ouvir. ^^
Tradução: Koyama e Tegoshi - Potato, Fevereiro/2012
Segunda parte da tradução da revista Potato de Fevereiro/2012!
O que os membros pensam de incrível sobre Tegoshi?
Crosstalk entre Koyama e Tegoshi.
Shige: Ele é mais honesto consigo mesmo do que qualquer outra pessoa.
Massu: Ele é decidido. Quando ele decide algo, ele tem uma determinação inabalável
Koyama: Ele é O Ídolo.
O que os membros pensam de incrível sobre Koyama?
Shige: Puro! Eu acho ele puro. Sem pensar nas coisas de forma complicada, quando ele está triste, ele apenas está triste e quando ele está feliz, ele está honestamente feliz. Já eu sou do tipo que pensa muito sobre as coisas...
Massu: Sua gentileza combina si mesmo com o ritmo das outras pessoas.
Tegoshi: Ele é atencioso com os outros. Mais do que o normal.
Koyama x Tegoshi
Eles são provavelmente inabaláveis desde os tempos de junior?
Tegoshi: Falando sobre o charme de Kei-chan, sem dúvidas seria seu estilo, certo?
Koyama: Uoi~ (embaraçado) Estilo e o que mais? Eu quero ouvir o resto.
Tegoshi: Que você consegue se dar bem com qualquer pessoa.
Koyama: Oooh~ (olhar triunfante)
Tegoshi: (Risos) Eu acho incrível o fato de você ser atencioso com qualquer um.
Koyama: Estou me sentindo bem hoje.
Tegoshi: Também gosto de como você leva as suas coisas para todo lugar igual uma garota
Koyama: Isso é algo no qual eu quero que você dê seu melhor também
Tegoshi: Se usássemos a mesma bolsa, sinto que você poderia colocar o dobro de coisas que eu conseguiria.
Koyama: Isso é verdade. Mas você é realmente muiro ruim nisso.
Tegoshi: Estou gradualmente ficando melhor. Agora eu mesmo posso lavar roupa e também sei dobrá-las, então estou chegando lá.
Koyama: Agora me fale a razão por você ter dito "estilo"
Tegoshi: Porque você é alto, e isso é bom, não é? Tipo "Quais são as proporções do seu corpo?'. Mesmo que você esteja andando lá longe, a pessoa ainda vai pensar "Ele tem um bom estilo~". Sem dúvidas é uma arma!
Koyama: Fico realmente feliz que Tegoshi pense isso sobre mim. Sobre Tegoshi, é seu sorriso, certo? E você ser 3 anos mais novo do que eu, dá a idéia de que você é o irmão mais novo, e isso é fofo. Mas quando você tem que trabalhar, você faz isso adequadamente. Você separa a hora em que você é apenas um ser aleatório da hora em que você precisa ser sério. Para mim isso é ser profissional.
Tegoshi: Realmente. Mas eu não sou consciente que estou fazendo isso, no entanto.
Koyama: Você fica realmente envolvido com as coisas que lhe interessam, mas quando se trata de algo que você realmente não se importa, você não demonstra interesse, certo? Eu gosto disso
Tegoshi: Fufu, isso é verdade. O contraste que tenho entre as coisas que me interessam e não me interessam é provavelmente o extremo. Eu penso que eu salvo a minha energia de uma boa maneira. Quero dizer, se você tem sempre o seu motor ligado á toda velocidade, logo você ficará sem combustível. Então eu sou do tipo que há momentos que pensa "Aqui não!", me seguro e quando penso "Vou fazer isso!", vou em á toda velocidade.
Koyama: Mas você tem feito isso apenas nos últimos anos. Antes, você estava constantemente á toda velocidade. Algum tempo atrás, você ficava sem combustível no meio do caminho.
Tegoshi: Eu não conhecia meu ritmo (risos) Kei-chan está sempre observando. No meu caso, eu acabo desligando com meu próprio ritmo. Mas nesse momento, você dá um passo para a parte que estou desligando. {???? não entendi muito bem}
Koyama: Quando estamos no meio de uma conversa e você desliga, você fica completamente aéreo (risos) Há momentos em que penso "Então ele está desligado agora. E no meio de uma conversa?". Nesses momentos, eu movo o assunto da conversa para um bom lugar.
Tegoshi: É, estou sempre esperando por isso (risos)
Koyama: (Risos) Mas Tegoshi com Tegomass é um pouco diferente, certo? É por isso que penso que com o NEWS, você deveria ser como você tem sido até agora. E eu vou apenas acompanhar ou algo assim. Então teremos esse equilíbrio de uma forma diferente.
Tegoshi: Fufufu, obrigado
Koyama: Quando eu entrei na agência, ao invés de pensar sobre o meu ponto charme, sinto que eu estava fazendo o meu melhor para encontrar uma maneira de atrair as pessoas.
Tegoshi: Naquele momento, penso que o fato da minha "história na Johnny's ainda ser pequena" foi a minha arma. Eu não sabia absolutamente nada, mas era capaz de fazer um monte de coisas.
Koyama: Se eu pensar no passado, desde o início me disseram "VOCÊ, fale!". Pensar sobre isso agora, sinto que isso estava conectado a eu me tornar um apresentador de notícias agora. É assim com você também, certo? Você vem cantando desde o início.
Tegoshi: Isso é verdade. Nós inesperamente não desistimos dos nossos pontos atrativos desde o início (risos)
Créditos do inglês: Hellomichi
segunda-feira, 23 de janeiro de 2012
Diário do Koyama! Dia 23/01
Dia 23 de Janeiro/2012
Koyama Keiichiro
LOVE 729
O que é isso?
É o meu convite para um casamento.
Ehh, minha melhor amiga da época da universidade está se casando *clap clap*
Wah, eu quero comemorar com ela, estou tão feliz, tão feliz!
Eu fui convidado para falar durante a cerimônia representando seus amigos, então estou me preparando adequadamente! No entanto, estou com tanto medo que vou chorar...
Ultimamente minha amiga está sempre tão feliz, ela fala comigo sobre coisas como a escolha do cardápio para o casamento ou o vestido.
Há muitas coisas a decidir em um casamento, parece difícil, mas eles estão tão apaixonados que tudo parece divertido.
Viva toda sua vida feliz!
Um dia, eu vou casar também... Eu não consigo imaginar isso agora!
Parabéns
Então, essa noite à partir das 21 hrs vai ao ar o episódio 2 de Lucky Seven!
Por favor, assista!
Créditos do inglês: spilledmilk25 (ninkinikki)
Na verdade, eu não sei se é uma amiga ou amigo. Mas como falou de vestido, suponho que seja amiga, portanto deixei dessa forma. Enfim, é irrevelante de qualquer forma.
Diário do Yamapi! Dia 22/01
Dia 22 de Janeiro/2012
Yamashita Tomohisa
Hoje está frio!!!
É inverno.
Falando sobre isso, durante minha época do ensino-médio, quando o inverno chegava,
eu dizia coisas absurdas como "eu quero hibernar".
Naquela época eu era muito ruim em me acostumar com o inverno,
mas agora estou melhor em combater o frio. Alguns dias atrás,
eu gravei uma cena no rio, eu pulei dentro do rio.
Essa cena vai aparecer no episódio da próxima semana do "Saikou
no Jinsei no owarikata ~Endind Planner~" (^^) (risos)
Por favor, assista
Ontem, eu estava com Chinen-kun
estávamos filmando juntos
A maneira como ele fala e se movimenta é muito fofa.
Começo a me perguntar como eu era quando
tinha 18 anos?
Créditos do inglês: Facebook Yamashita Tomohisa
Mensagem de Shige no site de "Pink and Gray" 20/01
Mensagem de uma semana para o lançamento!
Escrever esse livro me deu a chance de responder muitas entrevistas que eu não faria se não fosse um escritor. Fazer entrevistas para aquelas revistas literárias me deixou nervoso só de olhar os nomes dos escritores no índice. Inesperados assuntos saem de apenas uma única palavra, conhecer mais sobre os outros escritores... Eu tive um momento especial fazendo isso. Meu cérebro teve que trabalhar a toda velocidade, eu precisava manter o foco, quando voltei para casa tudo que fiz foi dormir e recuperar minhas energias. De qualquer forma, essas entrevistas foram realmente interessantes.
Além disso, quando tiraram foto de mim, ninguém me disse para sorrir. Eles queriam um retrato natural meu, e isso foi muito agradável. Eu acho que você verá um diferente Kato Shigeaki. O romance é algo diferente também. Eu quis escrever isso removendo todo o meu lado ídolo, é por isso que eu tenho certeza que o meu conteúdo e o do livro serão diferentes do que você está acostumado a ver.
Créditos do inglês: Spilledmilk25
Episódio 4 de Route 66 Tatta Hitori no America
Assista online: http://video.sina.com.cn/v/b/70197734-1738069730.html
Créditos: masaki1114 / Watchful21 (_yamapi)
Episódio 2 de Lucky Seven
Assista online: http://www.tudou.com/programs/view/ZL0xWKBz6F8/
Créditos: NEWS lovers ALL OVER the WORLD
domingo, 22 de janeiro de 2012
Novo cabelo de Tegoshi!
Koyama recentemente nos contou que em sua Jweb que Tegoshi tinha tingido novamente seu cabelo... Pois é, aí está o resultado.
sábado, 21 de janeiro de 2012
Diário do Yamapi! Dia 19/01
Dia 19 de Janeiro/2012
Yamashita Tomohisa
Nessa manhã tive filmagem do drama.
Há uma loja de yakitori próxima da onde estávamos filmando,
o setor de produção da loja nos enviou
yakitori!
Estava delicioso!
Episódio 2 será transmitido hoje,
eu também não assisti ainda.
Estou ansioso por ele (^^)
Créditos do inglês: Facebook Yamashita Tomohisa
Tradução: Shige e Massu - Potato, Fevereiro/2012
Sim, estou de volta com as traduções! Bom, aí está a tradução do Crosstalk entre Shige e Massu da revista Potato de Fevereiro. O segundo crosstalk, entre Koyama e Tegoshi, trarei em breve. Além disso, também temos a opinião de todos eles sobre cada integrante do grupo. Leiam!
O que os membros pensam de incrível sobre Massu?
Koyama: Ele pensa bastante.
Shige: Ele tem um equilíbrio entre ser teimoso e flexível. Ele é realmente sério. Ele é teimoso, mas tenta ouvir o que as outras pessoas tem a dizer também e ele desafia coisas novas.
Tegoshi: Ele é realmente detalhista.
O que os membros pensam de incrível sobre Shige?
Koyama: Sua existência. Apenas ele estando aqui, tudo fica bem.
Massu: Ele consegue ter uma conversa agradável com qualquer pessoa.
Tegoshi: Ele ter hobbies diferentes para alguém de 24 anos.
Massu x Shige
Eu normalmente penso que você é legal
Massu: O charme de cada um de nós huh... Não há nada sobre Shige além dele ser fofo.
Shige: Também não há nada sobre Massu além dele ser viril (risos) Mas seriamente, você tem ficado mais viril ultimamente, não tem? Talvez por causa do tipo do seu corpo...
Massu: Eu vou fazer 26 anos no próximo ano, então acho que devo começar a fazer de mim mesmo mais maduro.
Shige: Mas você sabe, você realmente tem algum charme? Também nos fizeram essa questão quando éramos juniors, não fizeram? O que você respondeu naquela época?
Massu: Que eu sou resplandecente, algo do tipo.
Shige: Eh, coisas do interior? Nada sobre a aparência...
Massu: Sim, também respondi que sou enérgico.
Shige: É, isso seria provavelmente a melhor resposta. Eu falei sobre as minhas sobrancelhas (risos) Pois se eu dissesse algo sobre o meu nariz ou meus olhos, eu pareceria um narcisista. Então, me certifiquei de dizer coisas não tão óbvias.
Massu: Shige, seu chame é as suas mãos, não é? Você tem mãos de garota. Elas são macias e não são ásperas.
Shige: Isso não é verdade~! Isso é só se você compará-las com a forma áspera que suas mãos são (risos)
Massu: Além disso, quando eu estou tentando ser engraçado e faço uma piada, Shige sempre ri. Esse seu lado é fofo (risos)
Shige: Eh, você acha fofo? Eu apenas quero que você sinta-se agradecido, no entanto. O charme de Massu é, como esperado, a sua voz cantando. Eu estava ouvindo o álbum de Tegomass e pensei "Ah, isso é realmente bonito~". Você emite o sentimento de uma criança que puramente ama cantar. Se eu fosse dar um exemplo, seria que sua mente é a mesma das crianças do Vienna Boys Choir (risos) Mas dessa vez há várias músicas maduras também.
Massu: Fico feliz ouvindo isso! Alguém me dizendo "Você tem uma voz boa" ou "Eu gosto da sua voz" me deixa feliz.
Shige: Além da habilidade para cantar, você quer que sua voz seja elogiada, certo? Nossa, minha atitude pareceu tão 'tegomasu' agora... (risos)
Massu: Sim, você está falando como se estivesse na posição de Tegomass (risos) Shige tem um rosto legal, tem um bom estilo, é esperto, e tem o talento da literatura, mas seus reflexos são ruins. Isso também é fofo (risos)
Shige: Ahaha! Que amável esse final (risos)
Massu: Seus nervos são iguais. Mas se não fossem, você seria apenas uma pessoa normalmente legal e aí não seria o Shige.
Shige: Eu apenas sendo uma pessoa normalmente legal está bom (risos) Falando de fofura, o charme de Massu é seu sorriso. E o melhor sorriso é aquele de quando você acabou de rir. Eu realmente gosto desse momento. Pois é um lado de Massu que é só meu, uma vez que é raramente capturado pelas câmeras (risos)
Massu: Ahaha! Já me disseram isso muitas vezes também, mas Shige é muito mais frio normalmente do que quando ele está no trabalho (risos)
Shige: Isso é ruim, não é? (risos)
Massu: Não, escute! Por exemplo, quando nós encontramos os amigos de "Kinpachi Sensei" e eu vi Shige rindo enquanto falava com outras pessoas, isso me fez pensar que você é legal. Quando nós estamos apenas trabalhando juntos, eu não penso coisas tipo "Ele é tão legal~"
Shige: Entendo. Isso foi provavelmente por causa da iluminação indireta da loja ou algo do tipo, no entanto. (risos)
Massu: Falando nisso, recentemente os membros do Kinpachi saíram juntos, mas Shige não veio. Entrei em contato com ele, mas não importa quantas vezes eu ligava, ele não atendia, então pensei "Que assustador~ assustador~"
Shige: Uma representação de Inagawa Junji-san*, certo? (risos)
Massu: Obrigado por notar! (risos)
Shige: Não, mas eu estava trabalhando em meu livro até 2:00... Massu não tinha ido na reunião anterior a essa. Mesmo que os membros de Kinpachi estejam se encontrando bastante ultimamente, eu nunca estou lá com Massu. Mas em todo caso, nós nos encontramos com frequência. Todos nos damos bem...
Massu: Sim, sempre terá alguém que vai aparecer com uma razão para nos encontrarmos (risos)
*Não tenho certeza, mas acho que Inagawa Junji fez vários programas/filmes? Relacionados a histórias assustadoras ou filmes de terror? Acredito que seja isso.
Créditos do inglês: hellomichi
Assinar:
Postagens (Atom)
