quarta-feira, 16 de novembro de 2011

"Ashita no Joe" ganha prêmios no "Hochi Film"


De acordo com o site oficial do Cinema Hochi, os vencedores do "36th Hochi Film Awards" (Patrocinado pelo jornal Sports Hochi) foram anunciados no dia 13 de Novembro de 2011, e o filme Ashita no Joe foi homenageado em 4 categorias:

1 - Melhor Filme
2 - Melhor Diretor: Fumihiko Sori
3 - Melhor Ator: Yamashita Tomohisa (como Yabuki Joe)
4 - Melhor Ator Coadjuvante: Teruyuki Kagawa (como treinador Danpei)

Créditos: Color-of-Joy (_yamapi)

Então, parabéns ao Yamapi, ao diretor, aos atores, produtores, enfim, todos que fizeram deste filme um grande sucesso! Estou orgulhosa ♥

Scans variadas Novembro/2011

Tegomass completou 5 anos de carreira e, para comemorar, trago o link para download de várias scans de revistas recentes não só de Tegomass, como também do novo NEWS e Tegoshi com o elenco de Hotaru no Hikari. Tudo postado no LJ Faith-alive. :)

Trata-se das revistas:
TV Pia (22/11), TV Navi Smile (Vol.2), Cinema Cinema (nº35) e TV Station (12/11)

Créditos: Faith-alive (news_jpop)

Sekai no Hade Made ItteQ - 13/11


Créditos: Tegoshi_tei

Rádios 11/11, 15/11

Master Hits - 11/11

Kchan NEWS - 15/11

Créditos: A1682

Tradução: NEWS - Popolo, Dezembro/2011

Tradução da Revista Popolo de Dezembro/2011 feita pela Malu. ♥
NEWS ainda com os 6 membros.

NEWS & Girls


Passo 1 – Reunião

Você se importaria se uma garota lhe olhasse de cima a baixo e então seus olhos se encontrassem?

(Nota: Eu não entendi direito a pergunta, pois essa palavra “upturnet” não achei tradução coerente, então coloquei como se fosse de cima a baixo. A real pergunta é: “Do you mind if a girl gives you an upturned glare and your eyes meet?” - Caso alguém saiba a tradução, pode postar por favor? :))

Ryo: Se for a menina que eu gosto, ficaria feliz. Mas se for um primeiro encontro eu provavelmente

não gostaria dela (risos). Eu acho que me preocuparia se ela olhasse nos meus olhos e sorrisse muito para mim.

Koyama: Eu me apaixono facilmente de modo que mudaria em mim.

Yamapi: Se nossos olhos se encontram, muitas vezes, seria estranho para nós dois, então eu acho que tinha acabado de assumir um olhar. Se ela olha pra mim desse jeito... eu estaria preocupado em um sentido diferente (risos).

Tegoshi: Não é booom? ~ ♥ eu compreenderia seus sentimentos por isso seria um apelo perfeitamente OK para mim.

Massu: Seria melhor se isso acontecesse naturalmente, mas eu ficaria feliz porque ela estar fazendo o seu melhor para me atrair. ♥

Shige: Eu ficaria feliz que ela reparou em mim. Mas se ela fizer isso muitas vezes...


PASSO 2 – Amigos

Vocês se tornaram bons amigos, se ela lhe perguntar: - “Você gosta de alguém?” – Você pensaria que ela gosta de você?

Ryo: Eu ficaria preocupado honestamente mas eu a enganaria, brincaria dizendo “É você”.

Koyama: Eu ia responder: - “Porque está me perguntando essas coisas!” – mas me sentiria um ganhador dentro de mim (risos). Caso eu decida me confessar naquele momento também. Como “Naturalmente sim, você não pode dizer?” (Cora/ fica vermelho). Tão embaraçoso.

Yamapi: Se eu ficar muito animado pensando que ela gosta de mim, pode ser um choque descobrir que eu estava errado mais tarde (risos). Eu nunca negligenciaria as coisas (risos). Eu sou muito prudente.

Tegoshi: Eu não pensaria que ela gostasse de mim, mas só que ela quer meu bem provavelmente. Na realidade eu pensaria que ela me perguntou de propósito (risos).

Massu: Se é algo que saiu durante uma conversa normal eu não me importaria.

Shige: Eu pensaria: “Seria bom se ela gostar de mim.” Então, se ela indagasse sobre as coisas eu diria com toda a confiança: “Eu?” E depois “É você.” Esta é apenas uma fantasia (risos).


PASSO 3 – Distância

Você sai/viaja e vocês trocam e-mails todos os dias, de repente, um dia ela não responde mais, você iria se preocupar?

Ryo: Eu pensaria: “Eh? O que aconteceu?”. Mesmo que essa for uma tática de garota eu não iria notar. Se tornaria um jogo de resistência. Mas eu poderia perdê-lo (risos)

Koyama: Eu me sentiria para baixo. Se eu não recebesse nada o dia inteiro, eu provavelmente iria perguntar o que aconteceu. Todo mundo tem uma maneira diferente de entender e-mails. É por isso que quando eu quero expressar meus sentimentos assim, eu ligo.

Yamapi: Eu iria me importar e ficar preocupado também. Caso for apenas uma tática... eu ficaria um pouco irritado, provavelmente.

Tegoshi: E-mais não são uma forma de medir o amor, então eu não me preocuparia. De qualquer forma, se isso acontecer realmente, de repente... eu devo pensar nela provavelmente. Eu me preocuparia e acabaria ligando pra ela.

Massu: Se ela está fazendo isso para me atrair seria fofo. Algo como: “Eu não vou responder a ele só por um tempo ♥’’. Eu cairia em um assédio assim (risos).

Shige: Se ela desaparecesse de repente, eu provavelmente tentaria entrar em contato com ela primeiro.


PASSO 4 – Aproximação

Durante um encontro em que você percebe que vocês tem muitos gestos semelhantes. Faria você gostar ainda mais dela?

Ryo: Quase não há meninas com hobbies parecidos com os meus.

Koyama: Sendo sincronizado pode ser embaraçoso. Eu gostaria de pegar a mesma coisa ao mesmo tempo e dizer: “Ah~ ♥” (risos)

Yamapi: Eu ficaria feliz se gostássemos das mesmas comidas e das mesmas coisas! É importante que nossos gostos alimentares sejam partilhados. Se ela gostar do meu ramen também, vamos nos dar bem!

Tegoshi: Mais do que gostar dela, gostaria de ficar mais entusiasmado com ela.

Massu: Eu pensaria: “Nós somos o mesmo!”. Se dissemos ao mesmo tempo algo como: “Eu estou com sede!” ou “Meu estômago dói!”. Se os nossos hobbies forem semelhantes, vou me sentir mais próximo a ela, se não, eu iria ficar um pouco preocupado.

Shige: Eu realmente gosto desse tipo de coisa ♥ Uma menina que faz o mesmo gesto que eu ficaria envergonhada e lançaria seus olhos para baixo... que é o melhor (lol). Eu acho que seria bonito também se nós fôssemos apenas amigos.


PASSO 5 – Atacar

Uma menina de quem você é um bom amigo lhe diz: “Seria ok se eu me apaixonar?”, você ficaria feliz?

Ryo: Eu diria: “Seria ok se eu fizer o mesmo?” Não faria mal nenhum se um menino perguntar: “Posso namorar?” e ela responder “No!”.

Koyama: Eu respondo: “O que devo fazer desde que eu possa fazer o mesmo?”. Caso não estávamos mais juntos ou nem sequer saindo, estaríamos juntos porque estávamos somente nos divertindo. Deve ser fácil de se apaixonar por mim desde que eu sou fácil de ser compreendido.

Yamapi: Se ela dissesse algo assim, eu mesmo iria querer me declarar.

Tegoshi: Essas palavras são muito fortes! Eu realmente não sei como responder. Outra coisa senão: “Ah...oh...obrigado.”. De qualquer forma eu acho que uma garota como essa é incrível!

Massu: Eu responderia: “Se você fosse 10 minutos mais rápido teria sido melhor.” Quero dizer, eu provavelmente já teria me confessado a ela?

Shige: Essas são palavras extremamente difíceis. Se eu gostasse dela também não seria um problema mas se elas viessem de uma pessoa inesperada, isto seria surpreendente.


Pergunta de outono 1 – O que você quer obter neste outono?


Ryo: A habilidade de acordar cedo.

Eu realmente quero ser capaz de acordar cedo! É uma grande habilidade (risos). Eu não tenho esse direito agora~ Eu gostaria de ter um corpo pronto para acordar, mesmo sem despertador!

Koyama: A habilidade para entender as mulheres.

Eu realmente não posso entender a mente das meninas como gostaria (risos). É engraçado não entendê-las, mas se eu pudesse obter algo seria isso! (risos)

Yamapi: A habilidade de acordar cedo.

Se você acordar cedo você pode usar o tempo na melhor das hipóteses. Embora eu saiba que para acordar, precisa-se dormir cedo...é uma habilidade que eu poderia obter facilmente, mas que de alguma forma não consigo fazer (risos).

Tegoshi: A habilidade de capturar o coração das pessoas!

É claro que durante o TM tour! Eu quero o poder de capturar os corações dos fãs que vierem nos ver. No ponto que depois do show que será hipnotizante eu não possa mais fazer absolutamente nada (risos).

Massu: Habilidade de massagear.

Eu quero ser capaz de cuidar do meu próprio corpo. Eu ficaria feliz também de fazê-las nos outros e ser elogiado! Eu quero encontrar uma boa técnica!

Shige: A habilidade de ficar bem sem dormir.

Eu quero a capacidade de manter meu poder 100%, mesmo sem dormir! Estudando inglês, me movimentando, assistindo filmes...Tenho muitos hobbies e gostaria de desfrutar de todos eles, sem dormir!


Pergunta de outono 2 – O seu mais recente negócio.

Ryo: Uma negociação com o sono.

Esta manhã, depois que acordei, continuei cochilando... Eu fui a um combini(?) e comprei pão, leite, café, de qualquer forma eu não pude ganhar do sono.

Koyama: Um negócio no karaokê.

Eu sempre me preocupo com o momento de começar uma canção balada no karaokê. Quando estamos todos os meninos eu leio a atmosfera e corto-o. Se o lugar ficar muito confuso, eu sou o primeiro a parar. Como: “Desculpe, eu estava errado.” (risos).

Yamapi: Eu negociaria com a fome.

Meu negócio é durante a noite quando estou com muito sono, mas ainda quero comer alguma coisa. No final, a fome sempre vence! Ontem á noite eu comi uma concha de Yakissoba (risos). Depois disso eu tive mais sono ainda (risos).

Tegoshi: Um negócio com meus amigos.

Eu estava indo para casa cansado, eu queria lavar a roupa, limpar a casa e depois ir dormir quando... meus amigos me convidaram para sair. Eu estava realmente confuso se eu ia ou não...no final eu saí!

Massu: Um negócio com o menu.

Eu estava almoçando com Tegoshi. Havia Kaisen Chirashidon e Unagidon, cheguei primeiro e pensei: “Tegoshi gosta do melhor unagi.” Mas peguei um unagi mesmo (risos). Foi um bom negócio?

Shige: Um negócio com peixe.

Estou sempre dedicado quando estou negociando com eles. Puxar a linha de pesca ou não... é emocionante e engraçado. Peixes são cautelosos por isso é sempre uma batalha legal (risos).


Últimas notícias

Ryo: Takeuchi Rikki-san de “Zenkai Girl” perguntou o meu numero de telefone. Ele me mandou um e-mail para eu lhe responder em breve!

Koyama: Eu fui ao shopping. Uma vez eu comprei uma cota completa. Pensando: "Como eu sou legal? Eu comprei tudo. Tanta sorte!" (risos) Nesse tempo eu pude tirar todo o meu estresse.

Yamapi: Limpar a casa com lençóis adesivos é realmente confortável (risos). Mas se eles são baratos, é difícil removê-los! Quando eles são um pouco mais caro, é o melhor. Eu acho que há uma razão por trás dos preços (risos).

Tegoshi: Usando todos os meus poderes para a TM tour. Desta vez o tema é “Magic” (Magia) por isso estamos pensando nos goods, nas canções, etc, todos os dias é divertido! Vai ser um grande palco, mas eu quero me sentir perto de todos.

Massu: Estou cada vez mais animado com o início da tour! Escute bem o álbum assim você vai ser capaz de apreciá-lo ao máximo! Eu quero lançar o feitiço da felicidade para todos que virão ♥

Shige: Finalmente eu estreei na arte de passar a roupa. Quando eu estava atuando no drama me falaram que "homens tem q usar camisas". Eu procurei na internete e tentei passar roupa assistindo TV. Não há mais nada a fazer senão tentar apreciar (o ato de passar a roupa) - By Nana, thanks.


Créditos do inglês: Spilledmilk25

Tradução para o português: Maria Luiza (NEWS Fandom South America)

segunda-feira, 14 de novembro de 2011

Diário do Yamapi! Dia 14/11

Dia 14 de Novembro/2011
Yamashita Tomohisa

Hoje a questão é de Yuka-san de Chiba.

"Eu não consigo encontrar algo que eu queira fazer.
Totalmente sem certeza sobre o que fazer...
Como Yamapi encontra as coisas que deseja fazer?"

Essa é uma questão difícil de responder.
Eu escolhi estar nessa linha de trabalho desde meus tempos de escola
Eu nunca realmente pensei muito profundamente sobre o porquê eu gosto desse trabalho
De qualquer forma, eu apenas penso que é uma profissão interessante
Eu sou feliz exercendo ela.

Não é bom fazer algo
que te deixa feliz?
Eu acho que ter uma profissão
que te faz feliz é o melhor.

Além disso, tente ler muito.
É bom para alargar seu conhecimento!

Enquanto você continua alargando seu conhecimento,
terá um momento em que algo de sua escolha aparecerá
para você fazer.

Não fique ansiosa, apenas dê o seu melhor!

Créditos do inglês: Yamashita Tomohisa

Diário do Koyama! Dia 14/11

Dia 14 de Novembro/2011
Koyama Keiichiro

LOVE 709

Há coisas que são simplesmente coincidências

Fui á uma loja na cidade procurar um presente para Tegoshi

Enquanto estava andando pela loja, ouvi um "toc toc" no vidro da janela da loja.

Huh?

Quando olhei para a janela,

lá fora estava...





Massu!!! (risos)

Sério mesmo?!?!?!?!

Fui lá fora,

K "Ooh Massu, você me reconheceu?!"

M "Eu apenas pensei você era "tão Koyama" (Koyama-ish)... o que você estava fazendo?"

K "Vim procurar um presente para Tegoshi... e você?"

M "Eu também~ Mas eu tenho trabalho agora, então preciso ir"

K "Wow. Que coincidência! Bem, então boa sorte com o show em Shizuoka! Bye bye~

M "Obrigada, bye bye~ buhi"

Bem, ele não disse buhi

Mas foi uma grande coincidência! Ver outro membro~ (risos)

Mas Massu, o que é uma pessoa "tão Koyama" (Koyama-ish)?

Você jpa viu outra pessoa Koyama-ish ao redor da cidade? Que tipo de pessoa é?

Bye nyassu~

Créditos: Mimiks (news_jpop)

DVD Super Good Super Bad de Yamapi é anunciado!

Sim, o DVD de Yamapi da SGSB tour foi anunciado!
Será lançado no dia 21 de Dezembro.

O show gravado no DVD é do dia 10 de Maio, em Yoyogi.
O DVD terá 3 versões: Edição Limitada, Edição Regular e Blu-ray.

Todas as versões contém 2 discos, sendo Disco 1 o show e Disco 2 o documentário da tour.

Lista de músicas do show:

1 - Overture
2 - Daite Señorita
3 - Fever to Future
4 - Seishun Amigo
5 - Theme of "SUPERBAD"
6 - Tokyo Sinfonietta
7 - MOLA (R-midwest REMIX)
8 - One in a million
9 - Yours Baby
10 - Gomen ne
11 - ADAMAS
12 - My Dear
13 - Dance Jam
14 - Sleepwalking
15 - Inter
16 - TOMO
17 - Dekiai ROBOT
18 - Tsumi to Batsu
19 - World is yours
20 - Hadakanbo
21 - Crazy You
22 - Friday Night
23 - Blood Diamond
24 - ONE GIRL
25 - Touch You
26 - PARTY DON'T STOP (feat. DJ DASK)
27 - [ENCORE] Loveless
28 - [ENCORE] Ao
29 - [W ENCORE] One in a million
30 - [W ENCORE] Hadakanbo
31 - [W ENCORE] LOVE SONG

Sobre a diferença entre as versões...

A Edição Limitada vem em um fold especial, contém um booklet de 64 páginas, uma mensagem de natal ID (disponível até dia 25 de Dezembro), um cartão (Versão A), vídeo de Hadakanbo (incluso no disco 2) e um clear file.

A Edição Regular vem com um booklet de 16 páginas, uma mensagem de natal ID (disponível até dia 25 de Dezembro), um cartão (Versão B) e um clear file.

O Blu-ray vem com um booklet de 16 páginas, uma mensagem de natal ID (disponível até dia 25 de Dezembro), um cartão (Versão C) e um clear file.

Créditos do inglês: aishitsuzukeru (news_jpop) / zouter (news_jpop)

Tradução: Photoshigenic 049 - Wink Up, Dezembro/11

Tradução do PhotoShigenic (sessão escrita pelo Shige na revista Wink Up!) de Dezembro/11!

Photoshigenic 049
Shigeaki Kato
Koyama se tornou o líder do novo NEWS.
Você pode ler sobre a confiança que eles têm nele e como chegaram a esse resultado na entrevista principal.
Shige perguntou: "O que podemos fazer na 'polaroid' desse mês?" e os membros deram diferentes idéias. Entre elas, o novo líder sugeriu: "Que tal... me atacar como hienas?" (Na realidade, eles não são hienas, Koyama acabou se tornando uma longa carteira*)
No 'polaroid' eles desenharam não apenas sushis, mas também fugu e deram a ele um apelido assustador de "Carteira Senpai". De qualquer forma, como sempre, Koyama foi muito legal rindo e dizendo "Isso não é engraçado!"
Faça o seu melhor novo líder do NEWS! Faça o seu melhor Carteira Senpai! Faça o seu melhor NEWS!

Muitas coisas aconteceram, mas este quadro vai continuar como sempre, confio em vocês de agora em diante também. De qualquer forma, nós saímos para comer Yakiniku juntos. Você pode ler isso em detalhes nas páginas principais do NEWS nessa mesma revista. O primeiro a chegar foi Massu com seu punho direito machucado. Então estávamos todos comendo quando Tegoshi de repente confessou misteriosamente "Na verdade, meu punho direito também dói". Olhando para nós, que estávamos tipo "O quê??", ele acrescentou "Se eu juntar meu dedo mindinho e o meu anelar, me sinto melhor". Então ele começou a comer assim (Desculpe pelo desenho feio) com o cotovelo direito em cima da mesa. Finalmete Koyama falou por todos nós "Você está tentando nos enganar??" - "Não, não! Realmente me sinto bem dessa forma!". Depois disso, a história de Koyama começou. Quando perguntamos a Tegoshi: "Não seria melhor se Koyama pagasse?" ele levantou sua mão. Então ele começou a dobrar o pulso. Koyama perguntou de novo "Você está brincando né??", ele manteve sua mão levantada. "Estou dizendo, não brinque assim com a gente!", e ele passou a agitar sua mão esquerda e direita. Koyama ficou bravo "Pare com isso!". De alguma forma, eu levantei minha mão direita para imitá-lo. Massu começou a fazer isso também... "Oh.. isso realmente dói, eu não posso fazer isso...". Eu realmente não sei o que estávamos fazendo tão animados assim. De qualquer forma, por favor, apóie idiotas como nós. É claro, você levantou sua mão também, certo?

Parece que passaram-se 10 anos desde que eu estava no Kinpachi Sensei, bem, eu tinha 14 anos naquela época, e hoje tenho 24, então é obvio. De qualquer forma, eu fui convidado para uma festa de aniversário. Não tivemos uma reunião 6 meses atrás? É bom que somos tão bons amigos, no entanto. Além do mais, eu poderia encontrar staffs que não vejo faz tanto tempo. Como sempre, nos divertimos falando sobre os velhos tempos, falamos sobre nossas últimas novidades, e como sempre fizemos as mesmas coisas. Fico sempre muito feliz em encontrar essas pessoas que nunca mudam. É claro que tinha alguém preocupado comigo, o que é uma preocupação desnecessária, como diria Hase Ken**.
Falando nisso, algum tempo atrás eu estava fazendo jogging, quando um estudante do ensino-médio viu e disse "Ah! Hase Ken!". 10 anos atrás você tinha 3-4 anos de idade, como isso é possível? Desculpe.
Depois de assistirmos o primeiro episódio (Todo mundo brincou comigo dizendo "Você era tão fofo~" mas na verdade eu não era!) e então o bolo chegou. Wah! O que é aquela coisa na frente? O Arakawa***? Que gosto maravilhoso! Bem, tão claro e azul... vou ficar em silêncio. Ah, aliás, Masuda não estava lá. No entanto, ele veio comer yakiniku~ !!!

Notas
*Carteira porque, segundo eles, o líder sempre tem que "pagar a conta".
**Hase Ken é o personagem que Shige interpretou no drama Kinpachi Sensei, 10 anos atrás, como o próprio disse, mas também no especial que fizeram pouco tempo atrás.
***O Ri muitas vezes visto durante o drama.

Créditos do inglês: Spilledmilk25