terça-feira, 9 de fevereiro de 2010

Tradução: NEWS - Q10 Wink Up Março/2010

A Tradução das questões do Q10 de Março. Revista Wink Up!



Q1. O que você prefere, uma cama dura ou mole?

Yamashita: Mole, não é?
Koyama: Gosto de duras.
Ryo: Mole
Shige: Mole
Massu: Duro
Tegoshi: Mole

Q2. Quando se trata de alimentos deliciosos, qual?

Yamashita: Curry
Koyama: Ramen
Ryo: Sichuan
Shige: Ramen
Massu: Gyouza
Tegoshi: Ramen

Q3. A moda mais quente...

Yamashita: Jaqueta
Koyama: Cachecol
Ryo: Jaqueta de couro
Shige: Cachecol
Massu: Jaqueta
Tegoshi: Jaqueta

Q4. A parte favorita do seu rosto é...

Yamashita: O lado direito do meu nariz (risos) (por nenhuma razão especial, acredito)
Koyama: Olhos
Ryo: Hm, sim, sobrancelhas
Shige: Sobrancelhas
Massu: Orelhas
Tegoshi: Pinta (Tenho uma em minha boca, certo?)

Q5. Maquiagem exagerada ou básica?

Yamashita: Quase sem maquiagem.
Koyama: Básica
Ryo: Básica
Shige: Básica
Massu: Básica
Tegoshi: Básica

Q6. Alguma vez já foi em um 'Manga-café'?

Yamashita: Sim (Cada vez leio mais e mais)
Koyama: Sim (umas 3 horas)
Ryo: Sem dúvida
Shige: Claro que sim (De vez em quando vou em algum)
Massu: Sim, sim, sim.
Tegoshi: Internet café também conta, certo? Sim, já fui.

Q7. Com o que você gostava de brincar no parque?

Yamashita: Barra alta
Koyama: Balanço
Ryo: Balanço
Shige: Balanço
Massu: Atletismo
Tegoshi: Barras de escalar

Q8. Qual é o seu sabor favorito para batatas fritas?

Yamashita: Churrasco
Koyama: Churrasco
Ryo: Molho de soja Kansai
Shige: Eu não como isso, então não sei.
Massu: Churrasco
Tegoshi: Batatas com sabor pizza

Q9. Expresse a sua alegria ao receber chocolates no dias dos namorados com um som

Yamashita: Do-re-mi-fa (com a tensão sumindo!)
Koyama: Gyun
Ryo: Fo!!
Shige: Baaaashi!!
Massu: Po!
Tegoshi: CHOCOLATE!

Q10. Por favor, desenho um boneco de neve.
Quem quiser ver os desenhos, olhem a imagem.

Créditos: Ai-no-tegomass-news

segunda-feira, 8 de fevereiro de 2010

Diário do Yamapi! Dia 06/02

Dia 06 de Fevereiro/2010
Yamashita Tomohisa

7: 12 p.m

Hoje também, eu estive filmando 'Code Blue'

A cena que foi capturada hoje é muito diferente do usual
Então estou me sentindo um pouco animado sobre isso!

Devido a certa razão,
Estes pistaches foram empilhados uma a cima da outra!

Esta obra prima!
É tão simples comparado ao padrão do primeiro mundo.

Tudo para as filmagens do dorama! (risos)

Isso pode aparecer em uma determinada cena no futuro...

Talvez!


Facebook do Pi

Diário do Ryo! Dia 04/02


Dia 04 de Fevereiro/2010
Nishikido Ryo

16:05

Boa tarde
Nishikido desu!

Como estão?

Eu estou bem.

Hoje fui fazer snowboard outra vez.

Infelizmente, a pista de snowboard congelou, ainda assim estou muito feliz.
Em, breve começarei a filmar.
Eu tenho vindo me preparando já faz algum tempo, e realmente queria dizer a todos antes...

Mas não podia dizer (risos)

O livro original é uma história de concurso, e Nakamura-san é um diretor que gosto muito (^o^)

Como é a primeira vez que estou atuando em um filme, inclusive o meu primeiro papel protagonista, me sinto um pouco incômodo, mas, creio que seria bom simplesmente registrar o atual
Nishikido Ryo de 25 anos em um rolo de filme.

Isso foi tudo, de Nishikido Ryo u_u


Créditos: johnnysweb

Tradução: Massu - Popolo Março/2010

Tradução desta página:

Massu

“Eu gostava de coisas a ver com “Série Sentai” e Educação física muito agitada! Jovem Massu.

Eu não era nada além de vermelho

Quando eu era jovem, eu não fazia nada além de jogar. Minha cor era, claro, vermelho! Eu dizia aos meus amigos, que eles deveriam escolher cores, exceto o vermelho, ou então todos nós éramos vermelho. Realmente gosto da ‘Série Sentai’, assim que em todas a minhas fotos do fundamental, eu não fazia nenhum sinal de paz e nem nada, apenas as poses deles (risos). De qualquer maneira, eu era muito bagunceiro e sempre ouvia meus professores gritar “Masuda-kun está fazendo muito barulho!!!”
Eu sinto que gostava muito da escola, tanto quando ir almoçar ou Educação física. Eu gostava da Educação física mais do que qualquer outra coisa, mas no vôlei do fundamental, era 10 pessoas em cada time e seria 10 vs 10, certo? Que chato. Você nunca poderia sair de sua posição e raramente tocava na bola. Para falar a verdade, só houve uma vez que eu chorei na escola... e foi quando havia creme quente para o almoço! Estava na parte superior da geléia ou algo assim, eu não podia comê-la, então comecei a chorar (risos). Meu corpo estava bem e saudável, mas provavelmente emocionalmente ferido (risos)

Créditos do inglês: Hellomichi

domingo, 7 de fevereiro de 2010

Tradução: Ryo - Popolo Março/2010

Tradução desta página:

Ryo

“Eu era bom em truques e amava brincadeiras!”

Eu gostaria de olhar meu irmão mais velho e for capaz de me sentir bem

Eu sou o terceiro irmão e sempre que íamos a um lugar como uma família, eu gostava de seguir meus irmãos. Ao fazer isso, se meus irmãos mais velhos estivessem irritados comigo por alguma coisa, eu via e pensava “então isso não é bom!” e eu tinha a certeza que não faria novamente. Foi um bom truque (risos) Falando assim, não é como se eu fosse uma criança quieta, pois eu brincava com muitas brincadeiras.

Eu era um garoto de brincadeiras e que deixava impressões aos professores

Quando eu estava no fundamental, havia um lago com carpas no pátio da escola e no dia que os pais estavam comprando varas para pescar os peixes, e eu não queria ir na aula (risos) E nesse dia, minha mãe e meu pai tinham trabalho ou algo assim e não poderiam vir, mas enquanto nós estávamos todos pegando os peixes, eles vieram no carro e assim meu professor começou a me punir na frente de meus pais chegaram na escola (risos) Eu estava irritado sobre isso depois, mas esse tipo de coisa era divertido. E cerca de cinco anos depois, meu professor de recontou essa história para a classe e eu refleti e pensei “Eu lhe causei tantos problemas que ele realmente consegue se lembrar disso claramente!” (risos)

Créditos do inglês: Hallomichi

0 Goshitsu no Kyaku - Parte do Koyama

O Newshfan já legendou a parte do Koyama nesse dorama!

E se você quiser fazer o download e assistir, basta seguir o link! ^^


Simplesmente isso !! ♥

sábado, 6 de fevereiro de 2010

Tradução: Tegoshi e Shige - Popolo Março/2010

Tradução destas páginas:

Tegoshi

“De qualquer maneira, eu era travesso! Eh? Isso ainda não mudou?”

Lutar é a prova de amizade em uma relação entre caras

Quando eu era criança, eu era muito maldoso! Quando eu estava no meu 1~2 ano do fundamental, tudo o que eu fiz foi brigar com os demais meninos. Eu era um garoto pequeno, mas gostava de me vangloriar sendo o “mais forte”. Mesmo que fosse 10 contra 1, eu ganhava. E não é realmente isso? Era só discordar de alguma coisa, que imediatamente iríamos brigar no pátio da escola. Eu gostava de pensar que era bom nós estarmos bem no dia seguinte, embora tivéssemos lutado. Por que os meninos no fundamental se tornam amigos de luta. Agora eu sou mais tímido, mas quando criança, eu era do tipo que era amigo de todos.

Fora do futebol e em casa com animais de estimação

Se eu estivesse fora do jogo, eu era do tipo que ficava sozinho e fazia coisas como “chutar a lata”. Quando eu fiquei um pouco mais velho, eu jogava futebol todos os dias. Quando eu estava em casa, eu brincava com meus animais de estimação. Eu gosto de animais, e nós geralmente tínhamos algum, como um cachorro ou hamster~ É claro, eu era pessoa que cuidava deles. Eu os alimentava, limpava a gaiola e levava para passear. Era normal para nós ter animais em nossa casa, por isso mesmo agora, se eu não tivesse um animal, eu me sentiria sozinho e não conseguiria viver assim!

Shige

“Minha vida na escola foi realmente ocupada de estudar e brincar”

Eu era conhecido como “O garoto estudioso”

Quando criança, tudo que fiz foi estudar. Por que eu comecei a me preparar para o vestibular do ensino médio desde o 1º ano do ensino fundamental. Eu fazia coisas boas conscientemente. Falando isso, provavelmente, faz você pensar que eu era um garoto pobre e que nasceu apenas para estudar, mas eu não era infeliz. Era como se brincar e estudar fossem colocados em apenas ‘um’. Por que respondendo perguntas corretamente eu me divertia. É claro que eu jogava bem jogos de videogame, yo-yo, tamagoshi, patins... Eu tinhas opções de tudo, entre as crianças da minha vizinhança. Mesmo que eu não fosse o melhor e não conseguisse fazer algumas coisas, tudo era feito seguramente com diversão (risos). Está certo, piano eu também aprendi. Ah ~ mesmo apenas comigo mesmo, eu era um estudante do fundamental ocupado.

Qual é a regra do baseball “Double play”?

Eu estava tão ocupado com o estudo que brincando, eu realmente não jogava baseball e nem futebol. Isso por que até agora, eu realmente não sei as regras. Quando eu me tornei um adulto, eu me perguntava “Como é que todo mundo sabe as regras?” Como esperado, é algo que você deveria aprender quando criança. Isso é provavelmente a única coisa que lamento.

Créditos do inglês: Hellomichi

Outras Scans - Março/2010

Para ampliar, basta clicar em cada imagem (:

~ Look at star Ovation



~ MORE


Créditos: Brand-news-Day

Revista Duet - Março/2010

Trazendo a Duet do mês de Março! ^O^
Para ampliar, basta clicar em cada foto!



Revista Potato - Março/2010

Revista Potato!
NEWS numbers :D

Para ampliar, basta clicar em cada uma das imagens!


Créditos: Suoncom@LJ