sexta-feira, 22 de abril de 2011

Shige convidado no "Chubaw Desu yo!" & "SCP"

Shige vai aparecer como convidado no programa de cozinha "Chubaw desu yo!" no dia 21 de Maio. Ele vai cozinhar beringela e molho de tomate. "Chubaw Desu yo" vai ao ar nas noites de sábado das 23:30 ás 00:00 (horário japonês) na TBS.

Shige também foi convidado para estar no Shounen Club Premium do próximo mês, junto com Joshima Shigeru do TOKIO! Além disso, Tegomass também estará lá.

Créditos: daelite (news_jpop)

Yamapi chega em Bangkok 21.04

E para mais alguns shows, Yamapi chegou em Bangkok no dia 21 de Abril. Sem dúvidas, houve uma recepção calorosa da parte dos fãs para ele no aeroporto.

Bem, deixarei aqui algumas fotos que encontrei e, logo abaixo, o link para download de uma fancam.




Créditos: Worst-love@lj / ERna TiAna (facebook)

Tradução: NEWS - Potato, Maio/11

E para encerrar as traduções de Maio, venho com a revista Potato. Tradução feita pela Natália, uma das minhas queridas ajudantes.

Ryo

Pode ser uma resposta padrão, mas quando eu ouço as palavras “em pleno desabrochar” eu penso em flores de cerejeira (sakura) Recentemente, em fevereiro eu tive a chance de ser fotografado com flores de cerejeira e eu fiquei surpreso de vê-las nessa estação. Falando sobre isso, eu nunca fiz uma Hanami¹ em toda a minha vida! É por isso que eu gostaria de tentar isso uma vez. Quero dizer, existe uma desculpa melhor para adultos terem um grande festival nas ruas de dia do que Hanami¹? (risos)

Se você diz “É brilhante!” eu penso em outra coisa comum: as estrelas. Recentemente eu estive fora de noite quando fui praticar snowboard, quando casualmente olhei para o céu acima eu vi muitas estrelas. Mesmo em Tóquio você pode ver lindas estrelas no inverno mas, é claro, não se compara com o céu das montanhas. Eu fiquei realmente impressionado. Quando você olha para as estrelas, você é puro. Você não se lembra ou pensa sobre nada ou ninguém. Vocês todos são pegos movidos: “ Incrível!”, “Tão lindo!”. Quando há uma grande lua cheia os meninos são como lobos, é possível que nós entremos em um modo ecchi². Apenas brincando! (risos)

Mas as coisas que estão se empilhando mais e mais são DVDs! Se eu pegá-los emprestados eu me esqueço de devolver e começo a comprar filmes que quero ver... o problema é que meu ritmo em comprá-los é certamente mais rápido do que o meu de vê-los, então eu não consigo alcançar! (risos) Depois de vê-los eu os coleciono pondo-os em uma prateleira ou os envio para o meu pai. Ele também ama filmes, constantemente acontece dele me recomendar filmes interessantes. Como o que eu assisti recentemente, “Crash”.

Recentemente eu não tenho encontrado os membros do NEWS. Eu soube que Tegomass lançou um CD através de um CM (risos). Eu estou vendo o Pi, é claro. Duas semanas atrás eu o contatei e nós saímos com amigos em comum. Nós nunca conversamos sobre trabalho, mas eu quero que ele faça seu melhor para a turnê.Hadakanbo ♪

Yamapi

Se você está falando sobre o verbo “desabrochar” como o crescimento humano e habilidade, não seria o melhor período quando você é um “broto”? O melhor é quando você ainda pode perguntar quando isso vai acontecer... por isso eu não quero florescer até o pleno desabrochar (risos). Como ator eu me pergunto se não seria melhor não estrelar doramas e filmes continuamente. Talvez seja melhor trabalhar uma vez no ano apenas quando eu achar que a peça é realmente interessante.

Falando sobre a palavra-chave “multiplicação”, as coisas que eu continuo colecionando são sapatos. E jaquetas. Eu não sou muito ganancioso, tento comprá-los apenas uma vez ou outra. Por que quando eu gosto de algo eu sempre visto isso infinitamente.

Quem eu penso que é brilhante recentemente? Um lutador de boxe da categoria peso-mínimo, Ioka Kasuto. Eu pude assistir o momento em que ele se tornou o campeão mundial do CMB de perto e eu me senti quase chorando de simpatia. Wah, eu fiquei tão emocionado! Quando ele ganhou eu me levantei gritando “Yeeeey!!”.Você não acha que isso é raro? Eu sou sempre assim quando assisto a esportes. E quando eu estou assistindo à jogos de futebol em casa eu termino tipo assim: (em uma posição vitoriosa) “Yoshh!” (risos). Graças à “Ashita no Joe” eu tive um pouco de contado com boxe e pude entender mais do que pessoas normais o quanto o caminho da vitória é difícil. Boxers têm que cortar todas as suas necessidades. Eles mal-tratam seus corpos sem comer ou beber. Eles são fortes a esse ponto. Os que obtêm sucesso em se tornar campeões são pessoas incríveis, eu acho.

Pensando em primavera, uma memória muito importante é da cerimônia de graduação no 3º ano do Ensino Médio. Eu lamentei. Eu estava cercado de grandes professores e colegas. Na primavera desse ano estou determinado a estudar. Eu quero ler e assistir filmes. Até agora eu tive muita dispersão, então agora eu quero ter mais absorção.

Tegoshi

Ano passado eu fiz um Hanami¹ pela primeira vez na minha vida, mas o evento principal naquele dia foi beber nas rua mais do que observar as flores. Estava frio e eu tinha alergia, então foi difícil! De qualquer forma, isso foi divertido então, se eu tiver tempo, gostaria de fazer isso de novo.

As coisas que eu continuo colecionando são coisas relacionadas a videogames. Eu realmente os amo. Quando uma nova versão compacta de console é lançada ou algo novo surge, eu absolutamente quero isso! Eu também compro softwares e livros de passo a passo. Passo a passo são essenciais para procurar objetos depois de completar o jogo. Eu quero ir até o fim dos jogos (risos). Nesse momento, futebol e RPGs estão lado á lado comigo. Durante a sessão de fotos do dorama eu pude jogar RPGs por uma hora durante as pausas, quando acabei com a sessão eu fui jogar futebol (risos).

A pessoa que eu acho brilhante no momento é o jogador de futebol Nagamoto Yuto. Nesse momento ele joga no Inter da série A (Inter de Milão), o time que ganhou o campeonato mundial ano passado. É incrível que ele tenha sido capaz de trabalhar no exterior. Quando nós vamos ao exterior ganhamos o poder de muitas pessoas, mas no futebol você só consegue ir com suas próprias habilidades. Vendo-o trabalhar em um time no topo do mundo é um grande estímulo. Nós também temos quase a mesma idade. Ser capaz de jogar em outros países tendo 23-24 anos é realmente difícil. Jogadores como Uchida e Okazaki, que também são meus amigos, estão indo para o exterior também. Estou triste por que não poderei vê-los, mas estou muito feliz por eles. Durante a Copa da Ásia eu enviei um email pra eles: “Mostre a todos o poder do Japão!” (risos).

Eu ainda estou trabalhando para o dorama (entrevista feita na primeira metade de março) então não tenho tido muito tempo para a minha vida privada. Assim que o dorama terminar primeiro eu quero pintar meu cabelo, e então eu absolutamente quero ter uma viajem com amigos! Não me importo onde, tudo que quero é ir à uma Onsen e dormir bastante, acordar tarde e ter um café da manhã viking…

Massu

Falando sobre “desabrochar” nessa estação é claro que eu penso em flores de cerejeira. Quando eu vejo a cor rosa eu tenho um sentimento bom. Quando era pequeno eu simplesmente pensava “Oh! Elas desabrocharam!”.Agora que sou mais velho eu posso sentir a estação observando-as, elas me fazem lembrar as despedidas da cerimônia de graduação e os novos encontros entrando na universidade... muitas coisas, é um período de mudanças. Vendo pessoas se divertindo fazendo Hanami¹ e outras coisas, recentemente eu comecei a realmente gostar do tempo em que as flores de cerejeira florescem. Em particular você pode aproveitar completamente uma Hanami¹ quando é um adulto, certo? Apenas andando em um parque observando as flores pode ser divertido.

Algo brilhante recentemente? “Aoi Bench”, certo? (risos) Muitas pessoas me disseram que gostaram disso, estou grato! Cantar um cover de Sasuke-san, fico feliz se pudermos fazer a canção brilhar novamente. Recentemente quando fui ao karaokê meus amigos cantaram isso. Eles me pediram pra cantar também, mas no final todo mundo queria cantar. É uma boa música pra cantar e ouvir, também.

Certo, todo mundo assistiu o final de “3B Kinpachi Sensei”? No meu script havia apenas respostas dessa vez. Observando que eu tenho muitas lembranças desse tempo. Por exemplo, uma vez eu tinha que dizer uma frase como conclusão de uma cena de 20 minutos. Se eu fizesse isso errado estragaria tudo, então eu estava sob pressão, eu inventei muitas desculpas (risos). Pra mim esse foi o primeiro dorama, houve muitas vezes em que eu tinha que dizer uma única palavra como “O que você tá dizendo?” depois de um logo discurso do Takeda-san. Eu me lembrei disso tudo durante a gravação da final. Eu estava realmente excitado naquele momento (risos). De qualquer forma, isso foi como uma reunião de turma; foi engraçado.

Shige

A coisa que mais me faz sentir a primavera são os vegetais da época. Como taranome, fukinoto, são todos deliciosos! (risos) Eu realmente gosto deles. Eu não como muitas coisas como tempura por causa das calorias, mas quando os vejo, minha força de vontade fica balançada. Eu acabo comendo isso.

Eu nunca fiz um verdadeiro Hanami¹, ainda. Na minha vizinhança há filas de cerejeiras então eu sempre vou caminhar lá quando é primavera, mas sempre há pessoa demais. É por isso que eu gostaria de encontrar uma maneira de apreciar flores de cerejeira sozinho.

Algo brilhante que eu assisti recentemente foi o Academy Awards. Particularmente o ator que ganhou o prêmio com “O Discurso do rei”, Colin Firth, estava brilhando. Desde que eu assisti ao filme “Direito de amar” ano passado, ele é o meu ator preferido. Uma pena que filmes como “Cisne Negro”, que fez Natalie Portman ganhar o prêmio de Melhor Atriz, ainda não tenham sidos lançados no Japão. Quero assisti-los em breve!

As coisas que se multiplicam sem que eu perceba? Recipientes de plástico resistentes ao calor. Por que eu continuo trocando Tsukudani cozido dos meus amigos por Umeboshi que eu coloquei em conserva. (risos) Eu também os uso quando dou sashimi com peixe que pesquei às pessoas ou pra congelar as comidas que eu cozinhei. É por isso que toda vez que vou ao shopping eu compro alguns. Então, estou juntando várias bolsas de gelo. Quando dou peixes aos meus amigos eu uso muitas delas. Eles ainda têm que devolvê-las (risos).

Nessa primavera eu quero fazer uma limpeza geral na casa. Também quero sair mais para pescar. Acho que está quase na hora do Príncipe voltar da Terra dos Monstros, então tentarei entrar em contato com ele (risos).

Foi decidido que eu estarei trabalhando em “Bakushou Mondai no taihen yoku dekimashita!” (Tv Tokyo – Friday 7pm)! Isso será um programa de variedades com crianças. Eu sou filho único e na minha vida cotidiana não há muitas ocasiões para estar com crianças, acho que estarei envergonhado com elas. De qualquer forma, eu acho que essa será uma boa oportunidade, então farei o meu melhor! Tenho certeza que vou sofrer bullying das crianças, contudo. (risos)

Koyama

Os que mais brilham na primavera são os alunos do 2º ano, certo? Meu sobrinho também vai começar o primário esse ano. Parece que ele já recebeu os livros da escola e estava realmente feliz. Eu comprei roupas pra ele. Como também há um menino mais novo, eu comprei roupas bonitas para ambos. Tipo calças cor de rosa. Eu mesmo decidi que elas eram fashion (risos). Por que normalmente ninguém escolhe essa cor. Eu fiquei feliz quando eles me ligaram e disseram “Obrigado! Essas são as que eu mais gosto!”. Eu também recebi uma ligação do mais novo, eu pude totalmente ouvir minha irmã dizendo ao fundo “Agradeça à ele!” (risos). Isso me fez perceber o quanto eles cresceram, agora eles podem falar tanto. O mais velho ainda tem a imagem de uma criança que não fala muito, mas ele estava realmente grato quando me ligou. Além disso, ele realmente ama me bagunçar (risos). Porque quando ele diz que amou meus presentes, eu sinto vontade de comprar mais pra ele.

Coisas que estou juntando… quando vou na farmácia tenho o hábito de comprar refil pro meu amaciante de roupa, etc. É por isso que acabo estocando 3 galões disso. (risos) Eu junto, tipo, 5 garrafas de sabonete corporal. Quando você entra no meu banheiro parece uma prateleira de drogaria. (risos)

Nesse abril, meu segundo ano em “News every” vai começar. Graças a esse trabalho eu tenho sido capaz de me enfrentar com o atual Japão. Eu fui comovido pela vida das pessoas que eu conheci em diferentes lugares, é como se eu estivesse juntando toda essa experiência em uma gaveta dentro de mim... Nesse momento estou comendo sushi com rostos fofos de personagens neles, comer coisas fofas como essas e falar tão seriamente está me embaraçando. (risos)

[¹]: Hanami é tradição japonesa de apreciar a beleza das flores (normalmente, sakuras). As pessoas costumam se reunir embaixo das árvores para apreciar o evento enquanto fazem piquenique.

[²]: Ecchi ou Etchi (em japonês: エッチ em tradução livre, "obsceno") é um termo japonês que refere-se a relação sexual.

Créditos do inglês: spilledmilk25
Português: Natália (@naatifs)

quinta-feira, 21 de abril de 2011

Diário do Ryo! Dia 21/04

Dia 21 de Abril/2011
Nishikido Ryo

Boa noite a todos.

Nishikido desu

Você já assistiu o primeiro episódio de "Ino wo Kau to Iu Koto"?

Amanhã, o segundo episódio será transmitido

Eu ainda estou trabalhando duro, portanto, conto com todos vocês.

Créditos do inglês: ryoislove (ryo_watch)

Revista Popolo - Junho/2011

Para ampliar, basta um click em cada página.


Créditos: ERna TiAna (facebook)

Revista Myojo - Junho/2011

Para ampliar, basta um click em cada página.


Créditos: ERna TiAna

quarta-feira, 20 de abril de 2011

De acordo com os homens, que celebridade masculina tem a pele ideal?

Recentemente, a beleza dos homens e o cuidado com a pele deu um passo a frente na publicidade do Japão. Mais e mais homens estão cientes e tem tido o cuidado com suas peles mantendo-as com uma aparência limpa.

Oricon recentemente pesquisou homens entre a idade de 10 e 40, perguntando ,“Quem tem a pele ideal”, e os resultados foram revelados!

Cativando a atenção de muitas pessoas depois de ganhar o 14º Annual Junon Boy Contest, Koike Teppei foi considerado um “ikemen” desde o seu debut. Através de suas atividades na atuação e cantando, ele conseguiu manter uma pele bonita. Koike comentou, “Eu nunca fui consciente sobre os cuidados da pele, mas estou feliz. Não tenho muito conselho, mas eu como muita verdura. Também tenho pele seca, então sempre uso creme/loção.”

Parceiro da dupla WaT, Wentz Eiji foi escolhido em segundo lugar. Parece ter cativado muitas pessoas pela sua aparência num comercial de barbear. Os entrevistadores, “ele é meio, então tenho a impressão que sua pele é limpa e de uma cor pálida agradável.” Em terceiro lugar ficou o Kimura Takuya do SMAP. O que parece ter capturado a atenção de muitos homens que fizeram a pesquisa foi o fato de que Kimura está perto dos 40, ele mesmo se mantém jovem, mas sua pele é incrível também.

Confira mais abaixo o resultado das pesquisas!

1. Koike Teppei
2. Wentz Eiji
3. Kimura Takuya
4. Miura Haruma
5. Mukai Osamu
6. Tsumabuki Satoshi
7. Fukyama Masaharu
8. GACKT
9. Okada Masaki
10. Yamashita Tomohisa

Fonte: ORICON
Português: MicellaNEWS (Nara)

Tegoshi na revista FINEBOYS + Plus Hair

Na capa e em muitas outra páginas. ♥


Créditos: tegoshi-tei

Tradução: Crosstalk KoyaShige - Wink Up, Maio/11

Recentemente eu postei a tradução da revista Wink Up de Maio - que, inclusive, foi a Débora quem fez - e agora venho com uma parte "extra" que não estava incluída naquela tradução, que se trata de uma entrevista com a dupla KoyaShige.


Shige:
Quando é que nos tornamos tão bons amigos?
Koyama: Eu acho que é desde o debut, não é?
Shige: ... ! Eu sempre pensei que era desde antes, durante o tempo Jr.! Agora recebi um pequeno choque (risos)!
Koyama: O que eu quis dizer é que nós éramos bons amigos desde os tempos de Jr, mas começamos a nos encontrar mais, para viagens, etc, depois que entramos no NEWS. Estou errado?
Shige: Certo, depois do debut, tivemos mais oportunidades de ficar juntos.
Koyama: Eu fiz o teste de audição faz 10 anos já. Quando comecei meu trabalho, Shige já era backdancer. Quando entrei, Shige já era um junior... então fundamentalmente eu deveria chamá-lo de "senpai" (risos)
Shige: Eu nunca vi Koyama como um cara mais velho que eu, e levou apenas um minuto para entender que ele é um cara inútil (risos) Ele era loiro e sua aparência também... ele era mais 'refinado' do que hoje em dia (risos)
Koyama: Isso é porque eu já era um estudante do 1º ano do ensino médio. Comparado com um cara do fundamental, é claro que eu era assim.
Shige: Nós também usávamos camisetas combinando... pensar nisso agora é desagradável (risos)
Koyama: Verdade! Houve um período em que tínhamos os mesmos gostos para roupas, como "Oh, eu quero comprar esta também". De qualquer forma, mesmo conhecendo um ao outro durante tanto tempo, tivemos apenas uma grande briga.
Shige: Sem falar que essa briga foi durante a época de Jr. e foi por algo mui~to estúpido
Koyama: Foi porque nós tínhamos que tocar instrumentos no palco e nós dois queríamos a guitarra a qualquer custo, ninguém queria o teclado.
Shige: Agora eu sei que os outros instrumentos são tão bons quanto a guitarra, mas naquela época éramos jovens e "não havia nenhum outro instrumento comparado a guitarra" (risos)
Koyama: O staff nos disse: "Um de vocês precisa ficar com o teclado, decidam vocês mesmos"
Shige: Não! Ele disse todo irritado olhando para Koyama "Você disse que ficaria com o teclado". (risos) então eu disse a você "fique com ele!". No final, Koyama teve que usar o teclado no palco... como um adulto (risos) Agora é tarde, mas desculpe por aquele tempo (risos)
Koyama: Sim, é tarde! (risos) De qualquer forma, eu tive que treinar que nem louco antes daquela apresentação, então quando toquei "100% Yuuki", tinha um grande sorriso em meu rosto (risos)
Shige: De qualquer forma, eu acho que nunca vi Koyama realmente bravo.
Koyama: Também acho. Mas tivemos momentos como esse, não é? Nós podemos perder a calma, mas não importa o quão irritado estivermos, assim que um explicar o seu ponto de vista para o outro, ficaremos facilmente satisfeitos. "Ah... entendo", e tudo sai em um tom mais baixo (risos)
Shige: Outro que perde a cabeça, mas depois volta atrás, é o Tegoshi, certo?
Koyama: Sim! Mas ele é do tipo que fica irritado quando não está satisfeito. Então, vocês dois deveriam ficar juntos?
Shige: É uma idéia chocante, mas acho que poderíamos... mas talvez não na vida cotidiana, não é? Pois somos muito diferentes.
Koyama: Pois as condições em que cada um de nós foi criado são diferentes...
Shige: ... Com certeza são diferentes (risos) Já que falamos de Tegoshi, nós deveríamos falar sobre Massu também (risos) Você não acha que ultimamente ele está agindo mal em sua maneira de falar? (risos)
Koyama: O que você quer dizer?
Shige: Tipo "Ontem eu estava caminhando, quando alguém me bateu muito forte. Sem pensar, eu disse 'Gwaah' olhando para ele, então descobri que era um amigo!". Eu o respondi "Você nunca faria algo desse tipo, faria?". Eu vou ser claro, ele está tentando agir com rebeldia como se fosse um garoto do ensino fundamental (risos)
Koyama: Você diz isso tão tranquilamente... (risos)
Shige: Sim. Isso soa como um esboço de punkbooboo (uma dupla cômica), uma versão sem a parte do soco, embora. Desde que ele está se portando dessa maneira, eu não gostaria de ter uma briga com Massu agora. Nós somos diferentes também! (risos)
Koyama: Tenho certeza de que eu e você continuaremos sendo amigos assim por muito tempo. Ultimamente, pessoas tem dito a nós: "Vocês não gostariam de trabalhar como KoyaShige, assim como faz Tegomass?"
Shige: Isso é verdade! Muitos tem perguntado.
Koyama: Nós decidimos responder assim: "Nós vamos, mas de má vontade" (risos)
Shige: Talvez se fizéssemos de má vontade, algo pudesse surgir a partir disso (risos). Iremos trocar o "U" de Uta do Tegomass para "Ne"!
Koyama: ... Neta. É penas um esboço (risos). De qualquer forma, durante os shows do NEWS, nós apresentamos algo sendo KoyaShige, então esperem por nós nos próximos shows.

Créditos do inglês: Spilledmilk25

segunda-feira, 18 de abril de 2011

Diário do Yamapi! Dia 18/04

Dia 18 de Abril/2011
Yamashita Tomohisa

Hoje eu voltei da Coréia (^o^)

Fiz shows na Coréia no dia 16 e 17

Foram realizados com sucesso.

Mesmo que o entusiasmo dos fãs japoneses seja esperado (^^)

Eu ainda estou comovido com os fãs coreanos!!

Seus gritos eram tão altos (^_^)

Além disso, eu realizei algumas experiências pela primeira vez.

Mais uma vez eu senti o calor de todos.

Minha tensão foi lá no alto!

Eu sinto que devo usar todos esses momentos tocantes
como uma motivação no próximo show (^^)

Facebook Yamashita Tomohisa