sexta-feira, 25 de fevereiro de 2011

Tradução: Shige - Wink Up, Março/11

Finalizando a tradução da edição de Março da revista Wink Up, venho com a unica parte que falta, a do Shige.

Tradução desta página:

Kato Shigeaki

Q. Você acorda e já está na hora da reunião! Qual a primeira coisa que você faz? Se está na hora da reunião, significa que eu ainda tenho algum tempo e tento não entrar em pânico! Decido sobre o que fazer enquanto escovo meus dentes, e dependendo do local onde for, ligo para o meu manager e digo "Estou indo para o local agora!"

Q. Imagine que você voltou a ser um estudante do ensino médio. Uma menina se declarou para você. Por favor, diga como você a rejeitaria tentando machucá-la o menos possível. Apenas normalmente "Já tem alguém que eu goste, sinto muito". Há muitas outras desculpas que eu poderia inventar, tipo "É um motivo religioso" ou "É uma regra da família Kato..." mas isso não iria se espalhar pela escola? (risos). A estória acabaria ficando muito exagerada. Porque quando as garotas se encontrassem, elas definitivamente iriam fofocar sobre isso (risos)

Q. A pessoa que você mais encontra recentemente? Isso é de algum tempo atrás, mas com os programas de fim de ano e o Countdown, eu estive com muitas pessoas da Johnny's. Eu sou realmente tímido de uma maneira incomum, então ficava ansioso o tempo todo. Mas Taiichi-kun do TOKIO disse "Me joga a água". Apenas jogar a água para ele parecia um pouco mal-educado, então tentei levar a garrafa até suas mãos, mas ele disse "Está tudo bem, apenas jogue!". Eu não tinha escolha, então quando arremessei , foi como um arremessador jogando com artilharia [não entendi muito bem]. Ele disse "você~" (risos). Além disso, Tagushi-kun e Kamenashi-kun estavam conversando comigo e eu estava realmente seguro de que não deveria dizer qualquer coisa, mas sim respostas sérias. Eu sou realmente desesperado~

Q. Durante um show ou uma peça de teatro, de repente a sua mente fica em branco. Bem, o que você faz? Se for em relação as coreografias... de alguma forma, eu vou virar e tentar olhar os outros membros enquanto se movimentam. E se isso não for suficiente, vou virar e olhar de novo! (risos)

Q. Se for dito pra você cantar a música de encerramento no karaokê, qual música você cantaria? Provavelmente "Weeeek" ou "~ABO". Nas partes que Tegoshi canta, eu diria coisas como "Say!" ou "arena" e me livraria passando o microfone para outra pessoa.

Q. Você está sentado sozinho em um café, e as pessoas na mesa ao lado estão falando sobre você, e alguém menciona algo que está errado. O que você faz? Eu apenas ouviria e mais tarde contaria aos meus amigos como uma história engraçada (risos). Se estivessem me elogiando? No meu coração, eu sussurraria "O pequeno garoto está aqui" (risos) Se eu ouvisse isso e dissesse "Obrigado~" para eles, iria me fazer parecer uma pessoa muito auto-consciente. Se estivessem falando algo ruim... eu respeitaria a liberdade de expressão (risos)

Créditos do inglês: Hellomichi

2 comentários:

  1. «Nas partes que Tegoshi canta, eu diria coisas como "Say!" ou "arena" e me livraria passando o microfone para outra pessoa» XDDD
    Cantar as partes de Tegoshi, como esperado é díficil xD

    E a última resposta tenho a certeza que ele plagiou do meu cérebro xD Somos mesmo parecidos nestas coisas sociais ;) <3 <3 shige-chan

    obrigada pela tradução! :D

    ResponderExcluir
  2. ASHUASHUASHUASHUASHUA Se o Shige me rejeitasse com essas desculpas eu definitivamente riria da cara dele xD Que bom q ele é consciente dessas respostas u.u
    Muitos cantores devem invejar o Tego o.o
    Como eu gostaria de cantar como ele *------*
    Obrigada pela tradução o/

    ResponderExcluir

Quero todos comentando *-*