domingo, 17 de outubro de 2010

Tradução: Shige – Revista Wink Up, Novembro/10

Finalmente chegamos na tradução da última parte individual. Parte do Shige. Amanhã provavelmente venho com a tradução do PhotoShigenic, e assim finalizo a Wink Up deste mês e começo outra revista. Bem, vamos com o Shige...

Tradução desta página:

Shigeaki Kato

• A palavra "desculpe" não existe no meu dicionário!
Eu realmente admiro as pessoas que honestamente se desculpam, mas a verdade é que eu não faço realmente isso. Eu já falei sobre isso antes, mas teve uma vez em que meu pai derramou molho de soja sobre todos e ele não pediu desculpas. Vendo isso, eu pensei “Assim também não né”(risos) Pois se eu fizesse o mesmo, nesse caso eu pediria desculpas, mas se eles continuassem reclamando, eu ficaria com raiva e diria "Eu pedi desculpas, já não está bom!?" e acabaria transformando minhas desculpas em nada... essas coisas acontecem. Eu acho que isso veio provavelmente do sangue do meu pai? (Risos)

• Sobre o período onde as manhãs e as noites se tornam frias.
Por favor, fale sobre algo que aqueça o seu coração.
Recentemente, fui assistir o show do Arashi. Poucos dias antes, eu havia ido pescar com Ohno-kun, e então ver Ohno-kun trabalhando no palco, me trouxe um sentimento refrescante. Assim, durante o MC, ele mencionou o meu nome dizendo: “Se não pode ser senpai, então de quem estou próximo é de Kato-kun”. Isso me fez sentir apologético, pensando "Ah.... Lamento que você tenha de mencionar meu nome na frente de 70.000 pessoas"(risos) Eu estava realmente feliz. Eu ainda fui chamado por "Shige!" por muitas pessoas na arena. Quando cheguei a olhar, a maioria dessas pessoas tinham o uchiwa de Ohno-kun. Obrigado a todos os fãs de Ohno-kun, que me apoiaram com suas vozes quentes (risos)

• Falando sobre o NEWS
Agora ainda é antes dos shows, então ainda estamos no meio da preparação de um monte de coisas, mas de qualquer forma, nós não temos tempo! Há uma série de mudanças desde a última vez, e estamos tendo que fazer tudo freneticamente. Mas eu não quero colocar isso de um modo negativo, esse é um tipo de pressa positiva. Ensaios e outras coisas são muito divertido. As coreografias são tão divertidas, e até me fazem pensar "Será que eu gostava de dançar isso antes?"(risos) Massu é uma pessoa que consegue se lembrar das coreografias desde que ele tenha aprendido uma vez, mas Koyama é um daqueles que fica só em pé lá (risos) Mas com o tempo, ele consegue recordar, por isso ele está pondo muito esforço. Tem sido um longo tempo desde que os membros não aprendiam uma coreografia a partir do zero e de alguma forma, fazendo isso agora me faz lembrar dos meus dias de júnior e é um sentimento nostálgico.

Créditos do inglês: Hellomichi

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Quero todos comentando *-*