domingo, 16 de maio de 2010

Tradução: Yamapi - Wink Up, Junho/2010

Tradução da revista Wink Up de Junho/2010! Desta vez, quem traduziu esta revista para o português, não foi eu, mas sim o 'Coffe Break', que é um blog de Portugal! Como o português de Portugal é um pouco diferente do português do Brasil, então a unica coisa que eu fiz foi editar!^^ No mais~ Obrigada a Coffe Break! :D Essa é a parte do Yamapi e logo venho com o restante!

Tradução desta página:


Yamashita Tomohisa


Se você pudesse conhecer um 'Pró' em algo, do que seria?
Se fosse agora, seria com um boxeador profissional. Há imensas coisas que gostaria de perguntar como, “Com que regularidade pratica boxe?” ou “Que tipo de comida você come?”. Já que eu pude filmar “Ashita no Joe”, tenho passado os meus dias a treinando boxe com o meu treinador. Ultimamente tenho passado praticamente todos os dias, depois das seções, treinando. Quando comecei exercitar meus músculos, as minhas costas doíam muito. É um exercício que usa bastante os músculos das costas. Também tenho andado mais atento sobre o que eu como ultimamente, e tenho que estar sempre vendo se o alimento é facilmente digestivo e se tem muitas proteínas. Tenho comido bastante, e depois disso, tenho treinado sem parar, então o meu peso tem caído. Mas eu pensei, “Bem, já que é por que estou a treinando boxe...” ... recentemente, o diretor me disse: “Seria aceitável se ficasse com mais músculos” (risos) Eu tenho que estar na minha melhor condição, para quando as filmagens começarem!

Se mais 3 horas fossem adicionadas a um dia, como usaria esse tempo?
. . .desculpa, mas o utilizaria para dormir (risos) Isso não é por que eu não tenho dormido... Depois que acabei de filmar o dorama (Code Blue 2), fui capaz de dormir apropriadamente, mas agora com todos estes treinos, o meu corpo precisa relaxar. Ultimamente, quando chego meia-noite, eu nem consigo ficar com os olhos abertos (risos)

Alguma coisa que te faça pensar “Sinceramente, me poupe!”
Sinceramente, quero uma pausa do frio. Comparado com os anos anteriores, desta vez está muito pior. A pouco, eu era uma pessoa que quando me perguntavam: “Não está calor?” eu respondia “Estou com frio” (risos) mas apesar disso, parece que os meus músculos têm ficado mais resistentes.

Eu quero dizer apenas isto!
O meu dorama acabou!
Eh, se eu chorei no último dia? Eu não choro mais por isso. É claro que, me esforcei bastante e pus imensos sentimentos naquilo, mas achei melhor não chorar. Em “Stand Up!!” chorei muito (risos) Todos os outros atores foram como irmãos mais velhos para mim, e o sentimento de não poder voltar a vê-los me fez muito solitário, misturado com um sentimento de alívio (pelo trabalho ter acabado). . . Naquele tempo, estava orgulhoso por Ninomiya-kun (ARASHI) ter posto o braço dele no meu ombro, sem eu ter dito nada. Mas sinceramente, fui capaz de fazer parte de imensos projetos maravilhosos! Olhando agora para eles, o dorama “Ikebukuro west gate park” foi filmado a um ritmo super rápido. O filme “Ashita no Joe”, também parece que vai ser muito bom. E sim, estou muito agradecido.

Créditos em inglês: Hellomichi
Tradução para o português: Coffe Break

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Quero todos comentando *-*