quinta-feira, 21 de abril de 2011

Revista Myojo - Junho/2011

Para ampliar, basta um click em cada página.


Créditos: ERna TiAna

quarta-feira, 20 de abril de 2011

De acordo com os homens, que celebridade masculina tem a pele ideal?

Recentemente, a beleza dos homens e o cuidado com a pele deu um passo a frente na publicidade do Japão. Mais e mais homens estão cientes e tem tido o cuidado com suas peles mantendo-as com uma aparência limpa.

Oricon recentemente pesquisou homens entre a idade de 10 e 40, perguntando ,“Quem tem a pele ideal”, e os resultados foram revelados!

Cativando a atenção de muitas pessoas depois de ganhar o 14º Annual Junon Boy Contest, Koike Teppei foi considerado um “ikemen” desde o seu debut. Através de suas atividades na atuação e cantando, ele conseguiu manter uma pele bonita. Koike comentou, “Eu nunca fui consciente sobre os cuidados da pele, mas estou feliz. Não tenho muito conselho, mas eu como muita verdura. Também tenho pele seca, então sempre uso creme/loção.”

Parceiro da dupla WaT, Wentz Eiji foi escolhido em segundo lugar. Parece ter cativado muitas pessoas pela sua aparência num comercial de barbear. Os entrevistadores, “ele é meio, então tenho a impressão que sua pele é limpa e de uma cor pálida agradável.” Em terceiro lugar ficou o Kimura Takuya do SMAP. O que parece ter capturado a atenção de muitos homens que fizeram a pesquisa foi o fato de que Kimura está perto dos 40, ele mesmo se mantém jovem, mas sua pele é incrível também.

Confira mais abaixo o resultado das pesquisas!

1. Koike Teppei
2. Wentz Eiji
3. Kimura Takuya
4. Miura Haruma
5. Mukai Osamu
6. Tsumabuki Satoshi
7. Fukyama Masaharu
8. GACKT
9. Okada Masaki
10. Yamashita Tomohisa

Fonte: ORICON
Português: MicellaNEWS (Nara)

Tegoshi na revista FINEBOYS + Plus Hair

Na capa e em muitas outra páginas. ♥


Créditos: tegoshi-tei

Tradução: Crosstalk KoyaShige - Wink Up, Maio/11

Recentemente eu postei a tradução da revista Wink Up de Maio - que, inclusive, foi a Débora quem fez - e agora venho com uma parte "extra" que não estava incluída naquela tradução, que se trata de uma entrevista com a dupla KoyaShige.


Shige:
Quando é que nos tornamos tão bons amigos?
Koyama: Eu acho que é desde o debut, não é?
Shige: ... ! Eu sempre pensei que era desde antes, durante o tempo Jr.! Agora recebi um pequeno choque (risos)!
Koyama: O que eu quis dizer é que nós éramos bons amigos desde os tempos de Jr, mas começamos a nos encontrar mais, para viagens, etc, depois que entramos no NEWS. Estou errado?
Shige: Certo, depois do debut, tivemos mais oportunidades de ficar juntos.
Koyama: Eu fiz o teste de audição faz 10 anos já. Quando comecei meu trabalho, Shige já era backdancer. Quando entrei, Shige já era um junior... então fundamentalmente eu deveria chamá-lo de "senpai" (risos)
Shige: Eu nunca vi Koyama como um cara mais velho que eu, e levou apenas um minuto para entender que ele é um cara inútil (risos) Ele era loiro e sua aparência também... ele era mais 'refinado' do que hoje em dia (risos)
Koyama: Isso é porque eu já era um estudante do 1º ano do ensino médio. Comparado com um cara do fundamental, é claro que eu era assim.
Shige: Nós também usávamos camisetas combinando... pensar nisso agora é desagradável (risos)
Koyama: Verdade! Houve um período em que tínhamos os mesmos gostos para roupas, como "Oh, eu quero comprar esta também". De qualquer forma, mesmo conhecendo um ao outro durante tanto tempo, tivemos apenas uma grande briga.
Shige: Sem falar que essa briga foi durante a época de Jr. e foi por algo mui~to estúpido
Koyama: Foi porque nós tínhamos que tocar instrumentos no palco e nós dois queríamos a guitarra a qualquer custo, ninguém queria o teclado.
Shige: Agora eu sei que os outros instrumentos são tão bons quanto a guitarra, mas naquela época éramos jovens e "não havia nenhum outro instrumento comparado a guitarra" (risos)
Koyama: O staff nos disse: "Um de vocês precisa ficar com o teclado, decidam vocês mesmos"
Shige: Não! Ele disse todo irritado olhando para Koyama "Você disse que ficaria com o teclado". (risos) então eu disse a você "fique com ele!". No final, Koyama teve que usar o teclado no palco... como um adulto (risos) Agora é tarde, mas desculpe por aquele tempo (risos)
Koyama: Sim, é tarde! (risos) De qualquer forma, eu tive que treinar que nem louco antes daquela apresentação, então quando toquei "100% Yuuki", tinha um grande sorriso em meu rosto (risos)
Shige: De qualquer forma, eu acho que nunca vi Koyama realmente bravo.
Koyama: Também acho. Mas tivemos momentos como esse, não é? Nós podemos perder a calma, mas não importa o quão irritado estivermos, assim que um explicar o seu ponto de vista para o outro, ficaremos facilmente satisfeitos. "Ah... entendo", e tudo sai em um tom mais baixo (risos)
Shige: Outro que perde a cabeça, mas depois volta atrás, é o Tegoshi, certo?
Koyama: Sim! Mas ele é do tipo que fica irritado quando não está satisfeito. Então, vocês dois deveriam ficar juntos?
Shige: É uma idéia chocante, mas acho que poderíamos... mas talvez não na vida cotidiana, não é? Pois somos muito diferentes.
Koyama: Pois as condições em que cada um de nós foi criado são diferentes...
Shige: ... Com certeza são diferentes (risos) Já que falamos de Tegoshi, nós deveríamos falar sobre Massu também (risos) Você não acha que ultimamente ele está agindo mal em sua maneira de falar? (risos)
Koyama: O que você quer dizer?
Shige: Tipo "Ontem eu estava caminhando, quando alguém me bateu muito forte. Sem pensar, eu disse 'Gwaah' olhando para ele, então descobri que era um amigo!". Eu o respondi "Você nunca faria algo desse tipo, faria?". Eu vou ser claro, ele está tentando agir com rebeldia como se fosse um garoto do ensino fundamental (risos)
Koyama: Você diz isso tão tranquilamente... (risos)
Shige: Sim. Isso soa como um esboço de punkbooboo (uma dupla cômica), uma versão sem a parte do soco, embora. Desde que ele está se portando dessa maneira, eu não gostaria de ter uma briga com Massu agora. Nós somos diferentes também! (risos)
Koyama: Tenho certeza de que eu e você continuaremos sendo amigos assim por muito tempo. Ultimamente, pessoas tem dito a nós: "Vocês não gostariam de trabalhar como KoyaShige, assim como faz Tegomass?"
Shige: Isso é verdade! Muitos tem perguntado.
Koyama: Nós decidimos responder assim: "Nós vamos, mas de má vontade" (risos)
Shige: Talvez se fizéssemos de má vontade, algo pudesse surgir a partir disso (risos). Iremos trocar o "U" de Uta do Tegomass para "Ne"!
Koyama: ... Neta. É penas um esboço (risos). De qualquer forma, durante os shows do NEWS, nós apresentamos algo sendo KoyaShige, então esperem por nós nos próximos shows.

Créditos do inglês: Spilledmilk25

segunda-feira, 18 de abril de 2011

Diário do Yamapi! Dia 18/04

Dia 18 de Abril/2011
Yamashita Tomohisa

Hoje eu voltei da Coréia (^o^)

Fiz shows na Coréia no dia 16 e 17

Foram realizados com sucesso.

Mesmo que o entusiasmo dos fãs japoneses seja esperado (^^)

Eu ainda estou comovido com os fãs coreanos!!

Seus gritos eram tão altos (^_^)

Além disso, eu realizei algumas experiências pela primeira vez.

Mais uma vez eu senti o calor de todos.

Minha tensão foi lá no alto!

Eu sinto que devo usar todos esses momentos tocantes
como uma motivação no próximo show (^^)

Facebook Yamashita Tomohisa

Diário do Koyama! Dia 18/04

Dia 18 de Abril/2011
Koyama Keiichiro

LOVE 650

Ontem e hoje eu estive filmando o Tagajo em Miyagi
Ver os estragos causados pelo terremoto e pela tsunami com meus próprios olhos me surpreendeu
Ao mesmo tempo que as imagens são queimadas em minha mente, eu sinto que devo expressar isso a todos.

Será transmitido nessa Quarta-Feira.

Farei o meu melhor para transmitir corretamente a todos vocês.

Créditos do inglês: Spilledmilk25 (ninkinikki)

Yamapi teve seu primeiro show solo na Coréia!

O membro do NEWS Yamashita Tomohisa realizou seu primeiro show solo na Coréia no dia 16. Esse show foi parte de sua turnê asiática "TOMOHISA YAMASHITA ASIA TOUR 2011 Super Good Super Bad"

Quando o show começou, Yamashita agradeceu aos fãs coreanos todo o apoio ao Japão durante esses tempos turbulentos. Logo depois, o Ginásio KBSS88 foi preenchido com os gritos "YamaP! YamaP!" da parte dos fãs. Yamapi comentou que, de todas as paradas em sua turnê, a Coréia foi a mais "poderosa". Ele disse "Eu gostaria de compartilhar esse poder com o Japão". Yamashita também comentou que ama beber, e que durante o show queria se divertir como se estivesse bebendo com todos. Com o grupo ABC-Z da Johnny's Entertaiment sendo os dançarinos, Yamashita e seus fãs se despediram de um show super divertido.

Yamashita constantemente gritava "Thank You" e "I love you" para seus fãs coreanos. Quando ele tentou falar inglês, as fãs gritaram que preferiam ele falando em japonês. O surpreso Yamashita prometeu que praticaria mais o coreano para o próximo show. Ele também expressou seu interesse pela cultura coreana, dizendo a todos que comia comida coreana pelo menos três vezes na semana e que comeu muita comida coreana desde que chegou na Coréia. Ele também disse que lê as cartas dos fãs coreanos.

O show de duas horas trouxe no total 4,000 fãs. Satisfeito com o show, os fãs chamaram Yamapi para mais dois enconres. Houve outro show no dia 17.

Créditos do inglês: tesshimassu

E aí vai algumas fotos do show... creio que seja do último, no dia 17.




Créditos: ERna TiAna (facebook)

E só pra compartilhar, rebloguei com meu tumblr uma fancam do final do show, que amei.
Assistam aqui. ♥

domingo, 17 de abril de 2011

Diário do Ryo! Dia 14/04

Dia 14 de Abril/2011
Nishikido Ryo

15:25

Finalmente estará começando amanhã~

Ino wo Kau to Iu Koto ~ Sky to Wagaya no 180 Nichi ~ ás 23:15

vocês, pessoal, são os assessores da imprença

Estou contando com vocês.

Créditos do inglês: ryo_watch

Episódio extra de Deka Wanko será transmitido!

O drama "Deka Wanko" que acabou no final de Março, terá um episódio especial transmitido no dia 30 de Abril, ás 21:00. O título temporário é: "Deka Wanko Bangai-hen Special"

O drama se trata de uma história policial cômica, no qual uma jovem detetive que usa roupas de Lolita, resolve casos com o seu olfato fenomenal. Tabe Mikako interpretou a personagem principal Hanamori Ichiko, e a média de audiência do drama foi 13.3%. Outros membros do elenco eram: Sawamura Ikki, Tegoshi Yuya (NEWS), Mikami Kensei e outros.

No episódio extra será visto um certo dia do "13-gakari"(a equipe que pertence a Deka Wanko)

Créditos do inglês: kissmegreen (news_jpop)

Episódio 1 de Inu wo Kau to iu Koto

O novo dorama do Ryo-chan "Inu wo Kau to iu Koto" estreiou, e assim como fiz com "Deka Wanko" pretendo ir deixando os episódios aqui, conforme forem saindo, a cada semana.

Bem, então, vamos começar.
Para assistir o episódio 1, clique aqui.

Obs: Não tem legenda.

Créditos: kawaling