sábado, 4 de dezembro de 2010

Projeto de Fim de Ano para o NEWS!

Esse post (traduzido para o português) foi feito originalmente pelo blog micellanews, eu estou apenas ajudando a divulgar o projeto. Não posso esclarecer dúvidas, mas gostaria que todos participassem! Então vamos lá!

“WE WANT NEWS” Postcard Campaign

~PUBLICO A SER ALCANÇADO~
Todos os queridos fãs de NEWS

~DETALHES DA CAMPANHA~
Expresse seu amor por NEWS ou seu desejo de mais atividade em grupo, em forma de um cartão postal.

~TEMPO~
A primeira remessa de cartões postais será entrege do dia 1/Dez ao dia 24/Dez. Nossos staffs estarão recebendo e enviando eles até o dia 30/Dez/2010 para a sede no Japão.

Se a resposta for maior do que o esperado, terá uma segunda remessa. Nós ficaremos muito agradecidas se cada uma de vocês puder ajudar espalhando as palavras de amor ao redor do mundo, isso é, repost no seu blog, forum ou mesmo no boca a boca.

~DETALHES DO CARTÃO POSTAL~
-
Não pode ser maior que 14.8CM x 10.5CM.
- Sem limites para o número de cartões.
-
Cartões feitos a mão também são bem vindos, mas evitem usar muito material 3D.

~CONTEÚDO~
Por favor expresse seu apoio e estigma ao NEWS em um cartão postal ou um cartão feito a mão. Também mostre seus desejos de ter mais atividades em grupo para o NEWS. Fãs de todo o país podem mandar cartões com traços ou marcas do seu país, cenário ou comida para fazer o NEWS conhecer melhor o seu país.

Sem limites para o conteúdo, mas evite mandar topicos específicos como traduções de J-webs. Na verdade nós não poderíamos ter acesso a essas coisas. Mas por outro lado, existem pessoas generosas que sempre "espalham o amor". Também, evitem o uso de mensagens sentimentais como "Você é tão gostoso!" nós não queremos assustar eles. Por favor coloque frases com seu apoio e estigma.

Por favor coloquem esse título mostrado abaixo, em Japones (no cartão postal)

「NEWSのグループ活動をもっともっと見たいです。」 

Claro que coloque o que quiser no cartão. Por favor escreva em Inglês ou Japonês.

~Frases de exemplo~
NEWSが大好き 
Amarei NEWS para sempre.
ずっとNEWS を応援します いつもNEWSを応援しています
Nós iremos apoiar NEWS para sempre.
もっとNEWのグループの活動をさせてください
Por favor, mais atividades em grupo para o NEWS.

~Exemplo de mensagem~
NEWSのファンになってもう( 數字 )年目になりましたが、苦しいときも寂しいときも落ち込んでいるときも、いつもNEWSの歌を聞いていました。NEWSからたくさんの元気をもらいました
Eu tenho sido fã de NEWS por (numero) anos. Quando eu estou me sentindo desesperada, sozinha ou pra baixo, eu ouço as músicas do NEWS e consigo receber força com elas.

Palavras da Mimi:

Ok minna, então será assim! Eu entrei em contato com as meninas que fizeram o projeto então eu serei responsável pelos cartões do Brasil. Então quem quiser, me mande a mensagem por e-mail (nickinha4@hotmail.com) em português q eu traduzo para o inglês e mando pra elas, caso vcs nao precisem de tradução mandem direto.
Ainda estamos precisando de alguem para ficar responsável para pegar os cartoes daqui e mandar direto pro Japão. Infelizmente eu nao poderei ser essa pessoa, ainda estou tentando achar uma, entao quem tiver interesse por favor me avise q eu falo com elas. Soh gostaria q fosse alguem de São Paulo ou regiões próximas (sul e sudeste do país) pra ficar mais facil de receber os cartões neh?!

Qualquer duvida eh soh perguntar! Por favor pessoal, nao vamos perder a oportunidade de mostrar nosso amor ao NEWS e ao mundo certo?? Conto com vcs!

Aqui o blog das meninas original com as ideias, quem se interessar entre direto por la!
http://newsloveforever.blog138.fc2.com/blog-entry-3.html

Créditos: Lily, Aoi e Shu Mei (criadoras da ideia e do projeto)
Tradução: Mimi (Micellanews)

5 comentários:

  1. este é mais um grande projecto!
    Nós podemos enviar o nosso postal para a morada Taiwan deles, ou temos de mandar sempre e exclusivamente para um representante do país??
    É que eu sou de Portugal, então quer dizer que para mandar terei de encontrar uma pessoa responsável por cá???

    ResponderExcluir
  2. Acredito que possa mandar diretamente pra Taiwan ^^

    ResponderExcluir
  3. Hello!
    thanks for reposting our campaign in your blog.
    could you please change the title to 「NEWSのグループ活動をもっともっと見たいです。」
    we wont be using the previous title anymore. thanks.
    for more details please visit our blog.

    NEWSLOVEFOREVER team

    ResponderExcluir
  4. mas é pra manda pra onde? eu realmente queria mandar um cartão (feito a mão) pra mostrar meu amor pelo news.

    ResponderExcluir

Quero todos comentando *-*