sexta-feira, 21 de maio de 2010

Tradução: Massu - Wink Up Junho/2010

(Pela última vez... xD) Quem traduziu esta revista para o português foi o 'Coffe Break', que é um blog de Portugal! O português de Portugal é um pouco diferente do português do Brasil, então a unica coisa que eu fiz foi editar! Obrigada a Coffe Break! A seguir a tradução do único membro que falta, Massu!

Tradução desta página:

Masuda Takahisa

Se pudesse conhecer um 'Pró' em algo, do que seria?

Um pró de patins ou skate! Já que é um interesse pessoal meu, gostaria que me ensinassem alguns truques. A primeira vez que andei de patins foi provavelmente, no meu segundo ou terceiro ano. E no meu quinto ano, meu pai comprou para mim um par de patins. Depois disso, os usei muitas vezes como junior e andei de patins imensas vezes com os Kis-my-ft2. Eh, depois de “soukon” ter feito “Suberikon (suberi= deslizamento (em patins ou em skate?)” Eu quero fazê-lo! Koyama parece que conseguiria andar de skate e acho que Shige teve patins também quando era junior. Tegoshi dá a sensação de que poderia fazer tudo bem de primeira, então não seria interessante?

Se mais 3 horas fossem adicionadas a um dia, como usaria esse tempo?
Neste momento, sinto que as 24 horas num dia, está bom, mas se aumentasse. . . Eu iria usá-las para estar mais relaxado pelas manhãs. Se o trabalho começar depois das 10 da manhã, então aproveitaria e acordava 3 horas mais cedo. Se tiver de ir trabalhar mais cedo do que isso, acordaria somente 2 horas mais cedo, provavelmente~ Não quero ter que me apressar e ter que fazer minhas coisas correndo. Eu como o meu pequeno-almoço, tomo banho e de alguma forma, vejo TV. Quero ter direito a este tempo.

Alguma coisa que te faça pensar “Sinceramente, me poupe!”
Eu costumava ser muito mau em corridas de longa distância. Não era simplesmente uma auto-observação minha ao dizer “Não consigo correr”, era isso que eu pensava. Mas ao fazer “Soukon”, os meus sentimentos mudaram. Eu, na realidade, consigo correr uma corrida de longa distância e me senti como um corredor de elite. O nosso treinador nos ensinou que eu não deveria correr tão aceleradamente. Ele disse para correr devagar, e se sentir que posso aumentar a velocidade um pouco, então tudo bem fazê-lo. . . Também fui capaz de compreender como correr lá fora é divertido, pois os cenários vão mudando. Fui capaz de ter uma ótima experiência. Por falar nisso, nós também fizemos “histórias assustadoras nas escadas” (risos) Depois de tudo, recebi muitas palavras de pessoas dizendo “Você foi péssimo!” (risos) e depois pensei “Ah, devem ter falado disto!”.

Eu quero dizer apenas isto!
Neste momento, estamos em preparação para o concerto Tegomass. O estilo está mais ou menos a gosto de Tegoshi, as músicas foram escolhidas pela ordem dele, e o concerto está praticamente todo organizado assim... Já eu, digo coisas como “Esta canção devia ser acabada desta forma” e esse tipo de coisas... Muitas pessoas virão aos concertos e isso me deixa muito feliz e agradecido. Vamos fazer uma atmosfera onde todos possam gritar mais alto do que o normal, portanto por favor, tomem conta das nossas gargantas (risos)

Créditos em inglês: Hellomichi
Tradução para o português: Coffe Break

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Quero todos comentando *-*