sexta-feira, 29 de janeiro de 2010

Tradução: Koyama - Potato Fevreiro/2010

Tradução desta página:

Koyama

“Basicamente, minha tensão é elevada quando sou elogiado”

O tipo de voz que eu gosto, é das vozes que me elogiam (risos) Provavelmente sou do tipo que cresce quando sou elogiado. Por exemplo, se me disserem “Koyama, aquela coisa eu você disse no programa foi engraçado” ou “Sua expressão em uma das cenas do jogo foi muito boa”, se eu ouço essas coisas, tanto quanto possível, eu me sento mais confiante. Isso realmente me motiva. Por outro lado, se alguém estiver com raiva ou dizer coisas ruins para mim eu fico realmente deprimido. Normalmente, as coisas que me dizem são coisas que eu já sei.

Se é a qualidade da voz, não é uma voz que se adapta a aparência exterior da pessoa e a sua atmosfera geral que se torna uma voz linda? Por que, independente de ser um rapaz ou uma garota, a pessoa é a única pessoa com aquela voz. É por isso que eu não digo “Eu gosto desta voz”. Se eu fosse analisar minha própria voz, minha voz quando eu ouço na TV é, provavelmente, 2 tons mais elevados do que a minha voz normal. Ultimamente eu tenho pensado “Minha voz é alta!”. Eu não gosto ou odeio minha própria voz, mas... Eu basicamente gosto de mim mesmo, então minha voz está incluída (risos). Dos membros, eu gosto da voz do Massu. Eu acho que o tipo de voz quando ele canta é agradável.

Eu realmente nunca me preocupo quando as pessoas falam. Ao invés de me preocupar como as pessoas estão falando, eu estou mais interessado se o conteúdo da conversa é interessante. Acabei de tomar conhecimento que as meninas falam mal. Se eu não tivesse prestando atenção, eu gostaria de falar com ela o tanto quanto possível e, em seguida, ser capaz de saber qual a forma de falar estaria correto (risos) E então, pessoas que falam muito devagar, eu sempre acabo descobrindo o conteúdo que vão dizer antes que eles realmente falam. E agora, e sempre falo o conteúdo antes deles (risos) Ou, quando ele vai falar o conteúdo, eu sempre fico animado e o faço rir.

Olhando para trás em 2009, eu acho que nós como NEWS, tivemos um grande trabalho fazendo o “24 hour TV”. Esse também mostrou que eu aprendi as linguagens de sinais. Mas, eu não me sinto satisfeito com as atividades que fizemos como um grupo, tanto que nesse ano queremos fazer mais atividades como NEWS.

Créditos do inglês: Hellomichi

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Quero todos comentando *-*