sexta-feira, 23 de abril de 2010

Tradução: Nível 4 e 5 – Revista Wink Up, Maio/2010

E para finalizar, a tradução de perguntas do nível 4 e 5 da revista Wink Up~ lembrando que os outros níveis já foram traduzidos e postados anteriormente ^^

Tradução destas páginas:



Nível 4
O nível que tem novas informações que você não disse em nenhum outro lugar

12. A pessoa ou o alimento que você gosta recentemente
13. A palavra/frase que você gosta recentemente
14. Meu favorito ________

Nível 5
O nível raro, que você verá somente aqui

15. A
foto capturada de _____ -kun

Fotos capturadas

Yamapi
Sou eu! Sou eu! É o Yamapi!
By: Ryo

Ryo
O menino mais tímido deste século
By: Yamapi

Tegoshi
O pequeno capetinha que se tornou mais calmo. Tegoshi Yuya
By: Koyama

Koyama
O gênio que consegue ser amigo de qualquer pessoa. Koyama Keiichiro
By: Tegoshi

Shige
Gosta de viagens selvagens
By: Massu

Massu
O pequeno garoto certinho
By: Shige

Yamapi

12. Katsumura-san, com quem eu atuei em Code Blue. Ele é engraçado, realmente. Ele gosta de brincar e quando temos intervalos ou até mesmo enquanto estamos no depósito, ele está fazendo suas piadas. E ele também vai contra as cenas realmente sérias que temos (risos) Na véspera do ano novo, Katsumura-san disse: “Ah~ nesse ano eu brinquei muito também” (risos) Eu também quero ser capaz de dizer isso no final do ano.

13. “A benção virá onde você sorrir”. Eu realmente penso isso. Mesmo no dorama onde eu devo estar mais sério, no set nós estamos continuamente rindo. Com Katsumura-san em primeiro lugar na lista, o set tinha muitas pessoas divertidas. Eu costumo falar muito também. Houve muitas vezes em que me foi dito “Parece que você não fala muito, mas você realmente fala muito”. Foi dito por Asari-kun, “Você é, inesperadamente, uma pessoa parecida com um conto” (risos)

14. Minha comida favorita -> Curry. A ponto de pedir isso quando fui como convidado do SMAP x SMAP e eu como isso cerca de 4 vezes por semana. Meu corpo talvez fique amarelo logo logo (risos) Eu amava comer o curry da cantina do colégio e adicionava um monte de temperos misturado.

15. Ela não precisa de explicações (risos)

Nishikido Ryo

12. Meu amigo. Ele é originalmente de “Kyoto”, mas nós conhecemos um ao outro já faz um longo tempo. A tal ponto que já moramos um na casa do outro de graça. Agora ele está em Tóquio e trabalhando em tempo parcial, porém ele tem três empregos parciais e trabalha durante 55 dias consecutivos, e está realmente trabalhando duro. Ele participou da Maratona de Tóquio e embora esteja ocupado, ele corria
10 km todos os dias e durante a maratona real, ele fez cerca de 4 horas. Ele sempre diz “Você é ótimo”, mas é mais como “não, não, não, você que é ótimo!”

13. Pouco tempo atrás, eu estava conversando com o staff e acrescentei “~as” no final de uma frase e foi fito que eu estava falando mais no dialeto de Tóquio. Eu não percebo contudo, mas quando eu volto para a minha cidade natal, as pessoas brincam dizendo “O que, você está falando japonês padrão!”. Todos os meus amigos usam o dialeto de Tóquio, então eu não posso evitar isso. Ah, o dialeto de Tóquio acabou de sair de novo (risos)

14. Minha pessoa favorita -> Meu gerente. Todas as manhãs, ele compra o meu pão favorito para mim. Ele também me acorda de manhã e eu o incomodo com um monte de coisas. Ultimamente, eu tenho sentido que quero dizer “me desculpe!” a ele (risos) Por favor, cuide de mim a partir de agora também!

15. Pi é realmente um cara que tenta o seu melhor. Para a gravação da nossa nova música “Sakura Girl”, a sua dança ficou realmente boa e eu me surpreendi. Pi tomou a iniciativa e disse “Vamos praticar todos juntos”, e então nos reunimos o mais rápido possível. Ele é realmente uma pessoa que coloca o esforço a sério.

Tegoshi Yuya

12. Isto é, provavelmente, como sempre, os meus amigos. Tem 2~3 caras que estão sempre comigo. Nossos níveis de excitação são os mesmo, então é muito divertido. Mas nós não somos amigos de todos há muito tempo, por cerca de 2~3 anos. Faz somente cerca de meio ano que conheci o meu novo amigo. Mas todos os dias nós nos falamos, dizendo coisas como “O que você está fazendo para comer hoje?~” E nosso calendário corresponde, então nós temos uma concentração espessa (risos)

13. Sankyu!.. Eh, eu sou persistente? (risos) Eu ainda estou usando isso mesmo

14. O meu item preferido de beleza -> O que põe o vapor em seu rosto. É uma sensação muito boa! Eu realmente não tenho muito interesse em gerir a minha pele, mas eu me sinto bem estando sob ele. Eu sou muito ruim com maquiagem e tal... Está certo, a primeira vez que eu usei maquiagem na minha vida, foi para uma sessão de fotos para a Wink Up, naquela época eu era realmente feliz e não conseguia manter a calma. Eu queria mostrar aos meus pais o meu rosto maquiado, então fui para casa com ela (risos)

15. Eu acho que Kei-chan nunca deixou ninguém de fora, e se conectar com as pessoas através do sorriso é realmente incrível. No set de trabalho, eu gosto de ficar sozinho, então há muitas vezes em que eu estou sozinho, mas Kei-chan está sempre falando ativamente com o pessoal e ele sempre constrói pontes entre nós. Nós somos salvos por ele!

Koyama Keiichiro

12. Os funcionários de Soukon. Eles saem para fora, para filmar as cenas e mais nossos comentários, eles escolhem como vamos aparecer na tela... Ou por assim dizer (risos) Mas esse pessoal cheio de amor deu a nós
4 a chance do programa e de mostrar o nosso caráter para o mundo. Nós estivemos juntos para somente 1, é claro, mas é verdade que vocês fizeram um programa legal para nós. Eu penso que seria ótimo se pudéssemos ser estúpidos juntos em algum outro programa novamente.

13. “Uri egiya charuja”. (*Em coreano) Um fã coreano me disse: “Se você disser isso em um concerto, então provavelmente haveria um monte de gritos”, mas isso em coreano significa “Boa noite meus bebês” (risos) Vou tentar dizer isso algum dia!

14. Meu programa favorito -> Este é, com certeza, “News Every”. Eu me sinto um pouco desconfortável com assuntos que eu não sei ainda, mas além disso, eu estou muito ansioso! Shige me disse: “Eu não vou mais poder escrever sobre momentos Koyama~” Mas ele também disse “Faça o seu melhor!”. Agora, eu estou lendo o jornal todos os dias e aprendendo sobre as coisas do mundo. Em meu papel como um mensageiro, seria bom se eu pudesse transmitir várias coisas para o mundo.

15. Antes, era muito fácil dizer o que ele estava sentindo, tipo “Ah, ele deve estar chateado agora” mas ultimamente ele tem sido capaz de se controlar. Quando eu estou andando pela cidade e vejo alguma roupa ou acessório que eu acho que poderia servir nele, eu acabo comprando e dando como presente. Faço isso totalmente por vontade própria (risos)

Shigeaki Kato

12. Cerca do ano passado, eu gostava de tofu cozido, mas recentemente o que eu tenho comido é adicionando Raayu que tem pimenta e os ingredientes de Okinawa nele.

13. “Como é? (Doyasa)”. É um termo usado frequentemente por “Iku yo Kuru yo”-san, mas eu tenho dito muito isso ultimamente. Eu também estive usando palavras como “~ndaba” e “Kore suru be”, eu estou usando esse tipo de “falso” dialeto (risos)

14. Meu dorama favorito -> Ultimamente, eu estive imerso todos os dias nas filmagens de “Troubleman”. Esse dorama tem um sentimento dorama-ish, mas qualquer coisa é surreal e, em um bom caminho, eu sinto que isso será algo que não faz as coisas de maneira normal. Assim, mesmo que você o assista apenas casualmente, eu acho que você será atraído sem perceber. Também há uma grande quantidade de atores nele que faz peças de teatro, então eu estou aprendendo muito. Eu estou podendo ter essa experiência fantástica e eu estou ansioso para ver como isso ajuda a minha autoconfiança, então eu mal posso esperar para vê-lo ao ar.

15. Ele faz coisas corretamente e seriamente e muito trivial. É exatamente isso, a sua trivialidade é ser exigente com coisas que me fazem pensar “Isso é realmente importante?”. Ele sendo como “Eu não quero isso dessa forma~” é como se fosse um pré-escolar (risos) Embora isso seja uma das coisas que o faz tão puro

Masuda Takahisa

12. Gyoza a vapor. Até agora, eu nunca tive que me esforçar para comer gyoza a vapor. Mas, recentemente, meu amigo estava comendo gyoza a vapor e ele me deu uma tão deliciosa que eu acabei comendo três pratos dela (risos) Foi uma descoberta!

13.
Eu realmente não gosto de "conversa estranha", como a utilização de prefacio ao falar. Mas eu estive muito consciente disso e realmente comecei a usá-lo também (risos). Nao é realmente estranho mas eu tenho usado coisas como "tteiuka (quero dizer...)”.

14. Meu item favorito -> Tênis. Eu queria uma loja de sapatos para comprar um presente de aniversário para o meu amigo, mas eu esqueci completamente do meu amigo e comprei um tênis para mim primeiro (risos).
E eu comprei os que eu mais gostei para mim e como não havia nenhum outro assim, eu acabei comprandodo para meu amigo um par correspondente (risos).

15. Por que Shige, se as suas mãos estiverem um pouco sujas, ele irá limpá-las em seu jeans (risos) Ele gosta de viajar e eu acho que ele provavelmente poderia viver em qualquer país. Falando nisso, ele está fazendo um drama chamado “Travelman”, certo? É perfeito para o Shige. Eh, não é travel, mas sim “Troubleman”? Sim, isso (risos)

Créditos do inglês: Hellomic
hi

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Quero todos comentando *-*