quarta-feira, 31 de março de 2010

Tradução: Crosstalk KoyaMassu – Revista Only Star, Abril/2010

A revista Only star está cheia de Crosstalk para serem traduzidos! Como eu realmente os adoro, decidi começar a traduzir ~ Já traduzi o Crosstalk “TegoPi” e agora venho com “KoyaMassu”, nossos amados Koyama e Masuda!

Tradução desta página:


Masuda Takahisa
x Keiichiro Koyama

Penso que todos do NEWS tem vozes únicas, mas qual a voz que vocês mais gostam?

Koyama:
Eu gosto da voz de Massu. Você não força a sua voz para sair e isso é prazeroso, então eu acho que quero que você cante músicas do tipo calma.
Massu: ... (sorrindo) Eu vou cantar para você o tempo todo! (risos)
Koyama: Agora isso ficou estranho (risos)

(risos) E pra você, Masuda-kun?

Massu:
Eu acho que eu sou o que mais identifica a voz de Tegoshi, mas quando se trata de músicas do NEWS, não seria Yamashita-kun? Por que eu sinto que quando tem a voz de Yamashita-kun na música, eu penso “Ah, realmente é uma canção do NEWS~”. Ah, mas eu também gosto da voz de Koyama~
Koyama: Você não precisa dizer isso apenas por que se sente forçado (risos)

Koyama-kun tem um tipo de voz parecido com o do Massu, certo?

Koyama:
Mas ao invés da minha voz quando canto, a minha voz quando falo é melhor
Massu: Isso é verdade

(risos) Se uma menina tivesse um conjunto musical, qual seria o single mais encantador de NEWS para ela cantar?

Koyama:
Se ela cantasse a canção “Anata ga Tonari ni iru dake de” que está no nosso novo single, eu acho que seria realmente encantador~ Por que eu realmente amo a letra desta canção.
Massu: Para mim é “FREEDOM”
Koyama: Eh? Para uma menina cantar?
Massu: O tipo de sentimento “Liberte o seu sentimento sonolento” (*Massu está cantando uma parte da música) é bom
Koyama: Eu ficaria tão confuso com esse tipo de menina~
Massu: Mesmo se fosse uma menina, se ela cantasse de uma maneira legal e que definisse a canção, esta seria boa. Se fosse uma música que ela gostaria de cantar para ela mesma seria “Sakura Girl”

Se eu visse que era a estação de ver flores, qual membro faria um plano adequado?
(*Para ir ver as flores)

Koyama & Massu:
Shige
Massu: Por que ele tem um cérebro calculista
Koyama: Por que Shige consegue manter compromissos e ele leva todas as opiniões a uma e pode dizer “Bom, e quanto a isso então?” por isso eu penso que ele seria o melhor a fazer.

Isso significa que você confiam muito nele?

Koyama e Massu:
Exatamente!

A próxima pergunta é para Koyama-kun: “Koyama-kun está aprendendo um monte de coisas quando se trata de linguagem de sinais e coreano, mas o que você quer para o próximo desafio?

Koyama:
Agora, eu estou pensando que quero fazer dança. Seria útil para os shows e eu quero praticar a dança de uma música solo que eu pretendo fazer.

Você fará que tipo de música:

Koyama:
Agora eu estou escrevendo a letra em coreano. Eu quero fazer uma canção que eu possa dançar, portanto é por isso que eu preciso aprender a dançar. Seria bom se algum dia eu pudesse apresentá-la.

Masuda-kun, alguma lembrança que você tem das filmagens de Satsu Uta?

Massu:
Foi muito divertido. Porém, foi um dorama com uma história que poderia acontecer no cotidiano, então por este lado foi difícil. Mas por que eu me tornei uma pessoa diferente, interpretando um personagem que eu não tenho costume e era realmente um cara simples, eu aprendi com isso.
Koyama: Eu lembro disso e pretendo vê-lo mais tarde. Eu gosto de Massu atuando e também gosto da música “Sotsugyou shashin”.
Massu: O dorama é realmente como a canção. Eu faço o personagem que “É a pessoa da foto de formatura~ tem olhos do tipo~” (* Suponho que ele esteja cantando a letra da canção)
Koyama: Sério? Combina perfeitamente então

Koyama-kun é realmente bom no MC, mas você tem um truque para isso?

Koyama:
Um~ eu realmente nunca pensei que era bom nisso...
Massu: Ele está mentindo, ele está mentindo (Mexe a cabeça)
Koyama: Umm~ Eu simplesmente coloco o que estou pensando em palavras. Eu penso o que todo mundo quer saber sobre os pontos positivos dos membros ou algo assim, então eu penso “Os fã querem perguntar esse tipo de coisa aos membros” e tento representá-los.

Agora, “Masuda-kun que está sempre sorrindo, há algo que sempre esteja em sua mente?”

Massu:
Eu sempre acho que tenho de cumprimentar as pessoas adequadamente. Eu não gosto de pessoas que não dizem “Bom trabalho~” depois que o trabalho é terminado ou quem não diz “Bom dia!” no período da manhã. Por isso, essa é a única coisa que eu sempre me certifico de fazer.
Koyama: Massu sempre está sorrindo, portanto isto é incrível e eu acho que ele desempenha o papel de suavizar a atmosfera do lugar.
Massu: ...... (sorrindo)

Próxima pergunta “A partir de agora é a estação de conhecer novas pessoas, mas o que você acha sobre fazer amigos?

Koyama:
Eu e Massu somos provavelmente pessoas fáceis de conversar. Costumamos fazer um ranking de “Pessoas que quero me tornar amigo”. Embora nós não fazemos o ranking de “Pessoas que quero como amante” (risos)
Massu: Isso é verdade (risos) Já teve muitas vezes que amigos ou pessoas consultaram os rankings.
Koyama: Como esperado é importante ter uma aura de “Está tudo bem se você vier falar comigo” e também é importante sentir como se você quisesse falar com eles. Pois encontrar alguém pela primeira vez, eu acho que todos se sentem da mesma forma.
Massu: Sim. Eu acho que vou fazer um apelo para as pessoas terem o sentimento “Está tudo bem se você vier falar comigo.”

Créditos do inglês: Hellomichi

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Quero todos comentando *-*