sábado, 2 de janeiro de 2010

Tradução: NEWS - The Television

Mais traduções para quem quiser ler!
Eu realmente gosto quando tem nas páginas de revistas "conversas" entre eles sobre um determinado assunto!
E nessa tradução, se lerem, verão como os integrantes resolveram se unir em 2010! O que é muito bom ^^
Sem falar no "Nós queremos Nishikido-kun e Yamashita-kun em Soukon!" hehe~

Bom, para quem quiser...

Tradução dessas páginas:

News, que começou 2009 com uma turnê no ano anterior. Com um número total de 560,000 pessoas que vieram assistir.

Yamapi: Isso é realmente incrível. Por que, normalmente, mesmo durante toda a vida de alguém, a pessoa não consegue encontrar 560,000 pessoas, certo? (risos)
Shige: É verdade. E nós fomos capazes de fazer um concerto na véspera do ano novo e fomos completamente capazes de sentir a grandeza de Kinki Kids.
Ryo: O início do novo ano e o final do outro foi muito movimentado. Estávamos tão ocupados que eu não me lembro de nada ~ (risos)
Tegoshi: Lembro claramente que vesti o uniforme escolar de uma garota (risos) Eu fiquei tão contente que as pessoas se divertiram, deixando de lado se era adequado ou não para mim.
Koyama: Todos o membros saíram para comer bem. Para mim, foi divertido!
Massu: É verdade, nos concertos é onde podemos nos comunicar verdadeiramente com os membros. É um momento muito importante para nós.

Além disso, em 2009 vocês tiveram atividades dos personagens principais no “24 hour TV”

Massu: Depois que terminei meu nado sincronizado, nós tivemos que cantar uma canção de NEWS. Eu tive que sair da piscina e entrar no carro quando ainda estava encharcado! No final, eu tive que secar o cabelo com uma toalha, foi trabalhoso.
Koyama: Mesmo assim, não era perto?
Massu: Mas se atrasássemos 30 segundos, não poderíamos ter feito a apresentação.
Tegoshi: Isso foi muito perigoso ~
Koyama: Nada disso aconteceu comigo, mas antes do show começar eu me emocionei e chorei (risos)
Shige: Isso foi rápido ~ Não foi durante o drama de Ryo-chan que todos choraram? Eu chorei bastante.
Yamapi: Eu segurei minhas lágrimas (risos)
Ryo: Foi isso. E então, falando de emoções, quando Tegoshi abraçou Mayuge-san.
Tegoshi: Imoto (Ayako), certo? (risos)
Ryo: Isso foi alguma coisa. Se eu fosse oferecido para fazer a maratona... provavelmente teria me esmagado ♥ (disse de maneira meiga)
Tegoshi: hahaha (risos) Mas Imoto era realmente boa. Fiquei comovido, apoiando ela. Embora não tenha conseguido chegar a tempo.
Ryo: Sim, eu realmente fiquei surpreso pensando “Ela realmente não conseguiu chegar a tempo?!”... Mas, umm, já que desta vez nós causamos problemas e deixamos você preocupado. Eu quero tentar “24 hour TV” novamente algum dia
Yamapi: Incluindo os ensaios, que foram 48 horas sem dormir, o que foi muito difícil.
Koyama: Bom, muitas coisas aconteceram, mas foi uma boa experiência!
Massu: Você concluiu bem! (risos)

“Queremos que Yamashita-kun e Nishikido-kun apareçam em Soukon também!” (risos)
2009 foi cheio de atividades individuais, tais como peças de teatro, dramas e concerto solo. Algo que você quer desafiar em 2010 é?

Shige: Ah, eu definitivamente quero Yamashita-kun e Nishikido-kun em Soukon!
Ryo: Ah, eu vejo, e quero estar lá também! Mas sou ruim em maratonas
Yamapi: Eu também sou ruim nisso!
Koyama: Não, tudo bem! Pois já temos alguém como Kato-san, que é realmente ruim correndo (risos)
Todos: (risos)
Shige: Mas Yamashita-kun, você participou de uma meia maratona antes, não é?
Yamapi: Ah, sim. Eu participei quando estava na escola primária. Ryo-chan já correu também, não é?
Ryo: Foi no Havaí? Ah ~ eu corri lá. Corremos para um programa nos nossos dias de Junior chamado “8Ji da J”.
Yamapi: Maru (do Kanjani8) ficou em primeiro lugar, não é?
Ryo: Eu fiquei em penúltimo ou algo assim.
Shige: Mas eu acho que apenas por você ter corrido, já é uma grande coisa.
Ryo: Ok, então eu tentarei o meu melhor para superar Shige ~
Yamapi: Então eu também ~
Shige: Mas não é um programa que devemos superar um o outro.
Ryo + Yamapi: Ok (risos)

Em 2010, “Tego-kira” será poderoso?

Koyama: Mas, em 2009 nós fizemos uma série de atividades individuais, então queremos fazer coisas com os 6 juntos em 2010.
Massu: Está certo ~ eu quero juntar tudo o que fizemos de melhor em 2009 e fazer uma grande coisa em 2010!
Tegoshi: Por quê quando estamos juntos um grande poder cresce, certo?
Koyama: Certo. Por exemplo, em “Dream Boys” Tegoshi realmente brilhou (kira-kira) então é “Tego-kira” por causa do poder.
Tegoshi: O que realmente é “Tego-kira”? (risos)
Massu: De qualquer maneira, eu realmente quero uma turnê.
Yamapi: É isso ~ eu quero um monte de gente nos vendo novamente.
Shige: Em 2009 NEWS começou com um concerto, assim eu quero dar o meu melhor para um concerto em 2010!
Ryo: É isso mesmo!
Tegoshi: “The show must go on” ( <- ele disse em inglês! Tradução: “O show tem que continuar!”)
Koyama: Oh! Você falou bem agora (risos)

É isso! Espero que tenham gostado ^^

Créditos: HelloMichi

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Quero todos comentando *-*