sexta-feira, 22 de janeiro de 2010

Tradução: Koyama - Myojo 02/2010

Koyama

  • Tema da conversa proposto por Tegoshi
    Kei-chan é muito amigo de sua mãe, então o primeiro é “mãe”.E depois, está tudo bem com os temas padrão “amor” e “música”, certo? Você provavelmente será capaz de dizer coisas interessantes.

Minha mãe é realmente uma pessoa positiva. Então, mesmo que eu me abra com ela sobre minhas preocupações e ela não entenda, no final geralmente termina com “eeeh~” (risos) Mas, eu não tenho pessoas ao meu redor que falam coisas legais, portanto isso é confortável. Para a minha mãe, eu sempre terei 5 anos. Por causa disso, sempre quando ela entra no carro que estou dirigindo, ela se agarra ao cinto de segurança firmemente, como se estivesse apreensiva com a condução de seu filho (risos) Nós geralmente estamos juntos e viajamos para a Coréia juntos também, e isso é como uma amizade. Podemos até falar sobre amor sem problema nenhum. Sobre amor... eu sempre quero estar apaixonado. Por que se você está junto com o amor que você sente, você sempre está no caminho certo. Eu quero arrumar o meu cabelo todos os dias e me vestir bem, e o resultado disso é que eu vou deixar uma boa impressão as pessoas ao meu redor. Eu realmente sou do tipo que me jogo no amor e acontece na maioria das vezes quando eu me apaixono por alguém à primeira vista. Um tipo de garota que eu acho boa é... a garota que realmente mostra suas emoções. Então, isso é o suficiente sobre amor? O que me faz pensar sobre música, foi o meu primeiro musical que eu fiz cerca de três anos atrás.Transmitir os sentimentos na música é agradável e eu senti o poder que a música tem. Eu também vou ao Karaokê freqüentemente. Meu melhor amigo quem sempre me apóia, canta frequentemente as músicas do NEWS como louco. Recentemente, quando ele cantou “Best Friends”, sem pensar, eu perguntei “É uma boa canção ~ De quem é essa música?” (risos)

  • Uma pergunta simples de Tegoshi
    Por que você pode viver com alguém tão facilmente? Eu definitivamente quero que você me fale sobre essa habilidade!

Olhando para esse lado, me dei conta como é. Ao se tornar amigos, não ter segredo é importante. Para mim, me asseguro de que tudo que perguntarem eu sou capaz de dizer tudo ao respeito. Por que dependendo de como eu abrir meu coração, o estado do coração da outra pessoa também mudará.

  • Uma mensagem de Tegoshi
    Penso que a bondade que Kei-chan tem para com os outros é a nível de um Deus. De agora em diante, continue sendo desse jeito!

Tegoshi é muito exigente assim, na verdade, no início eu fiquei apreensivo com a possibilidade de nos tornarmos ou não bons amigos. Mas agora, se vê claramente as coisas que ele gosta e não gosta e é muito fácil ler sua mente e agora tenho a sensação que ele é meu pequeno e fofo irmãozinho. Para mim está bem, por favor de agora em diante me olhe dessa forma também ♥

Créditos do inglês: Hellomichi

Um comentário:

  1. Nunca pensei que o Kei-chan pudesse ser tão fofo! Que lindo.
    Eu gostei de verdade de ter lido essa tradução *-*

    ResponderExcluir

Quero todos comentando *-*